Alemão » Francês

vermasseln* VERBO trans calão

2. vermasseln (nicht schaffen):

louper coloq

prasseln [ˈprasəln] VERBO intr

1. prasseln +sein (prallen):

2. prasseln +haben (brennen) Feuer:

I . wechseln [ˈvɛksəln] VERBO trans +haben

2. wechseln (austauschen):

II . wechseln [ˈvɛksəln] VERBO intr

1. wechseln +haben:

2. wechseln +haben (eine neue Stelle antreten):

4. wechseln +haben (sich ändern) Wetter:

berieseln* VERBO trans

1. berieseln (bewässern):

deichseln [ˈdaɪksəln] VERBO trans coloq

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Eigentlich ist eine Pause von 20 Minuten eingeplant, während dieser Zeit aber werden die Bretter, die die Welt bedeuten (das Bühnenbild), zu Sägespänen zerhäckselt, es wird also tatsächlich durchgespielt.
de.wikipedia.org
Als Kochbananenmehl bezeichnet man unreife Kochbananen die getrocknet, zerhäckselt und anschließend gemahlen wurden.
de.wikipedia.org
Der Körper ist von den Schultern abwärts erhalten, wohingegen sein Kopf, Hals, Teile des Brustkorbes und der linke Arm durch die Torffräse vom Torso getrennt, zerhäckselt und weit verlagert wurden.
de.wikipedia.org
In diesen Tracks werden die Beats extrem „zerhäckselt“ und zu sehr komplexen Rhythmen transformiert.
de.wikipedia.org
Das letzte serbische Mafiamitglied, das in einem nahegelegenen Hotel geblieben war, landet mit seinem Gleitschirm genau vor der Fräse und wird zerhäckselt.
de.wikipedia.org
Stretch reißt der Großmutter die dort befindliche Kettensäge aus den Armen und sägt Chop Top ins Fleisch, wodurch er in einen Ventilationsschacht stürzt und zerhäckselt wird.
de.wikipedia.org

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"zerhäckseln" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina