Alemão » Francês

Bezogene(r) [bəˈtsoːgənɐ] SUBST f(m) declin wie adj FINAN

I . beziehen* irreg VERBO trans

3. beziehen COM:

5. beziehen coloq (bekommen):

[se] prendre coloq

6. beziehen (in Beziehung setzen):

II . beziehen* irreg VERBO reflex

1. beziehen:

2. beziehen (betreffen):

3. beziehen (sich berufen):

beziehen VERBO

Entrada criada por um utilizador

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Bezogener und Aussteller des Wechsels sind beim Solawechsel (trassiert-eigener Wechsel) identisch.
de.wikipedia.org
Den Scheck reicht nun der Verkäufer bei seinem Kreditinstitut zur Gutschrift ein, während der Käufer den Wechsel als Bezogener unterschreibt und seinerseits bei seiner Bank zum Diskont einreicht.
de.wikipedia.org
Beim Scheck gibt es mindestens drei Beteiligte, nämlich den Aussteller (Schuldner), das Kreditinstitut als Bezogener und den Zahlungsempfänger (auch Begünstigter, Remittent) als Gläubiger.
de.wikipedia.org
Bei einem Scheck ist die Unterschrift des Bezogenen nicht erforderlich, weil als Bezogener ausschließlich Kreditinstitute fungieren dürfen, die die Urkunde einlösen sollen.
de.wikipedia.org
Die Unterschrift des Bezogenen ist bei einem Scheck rechtlich nicht erforderlich, weil als Bezogener nur Kreditinstitute fungieren dürfen.
de.wikipedia.org
Die Prolongation, auch Wechselprolongation genannt, ist das Hinausschieben der ursprünglichen Fälligkeit der Zahlung durch den Schuldner an den Gläubiger, wenn beide Parteien (Schuldner Bezogener, Gläubiger und Aussteller) diesem zustimmen.
de.wikipedia.org
Mit erfolgter Annahme wird der Trassat zum Hauptschuldner des Wechsels (Bezogener).
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina