La dolce vita no Oxford-Paravia Italian Dictionary

Traduções para La dolce vita no dicionário italiano»inglês (Salte para inglês»italiano)

Traduções para La dolce vita no dicionário inglês»italiano (Salte para italiano»inglês)

Traduções para La dolce vita no dicionário italiano»inglês

I.dolce [ˈdoltʃe] La dolce vita ADJ

II.dolce [ˈdoltʃe] La dolce vita SUBST m

III.dolce [ˈdoltʃe] La dolce vita

Veja também: La dolce vita

la1 <before vowel l'> [la] ART DEF f

la sg → il

Veja também: il

il sg <il, lo, la, pl i, gli, le, in the masculine, il is used before a consonant sound, except before s followed by a consonant, and before gn, pn, ps, x and z; lo is used before a vowel sound - in the form l' -, before s followed by a consonant, and before gn, pn, ps, x and z; la is used in the feminine, but the form l' is used before a vowel>:

la3 <pl la> [la] SUBST m MÚS

lo1 <before a vowel sound l'> [lo] ART DEF m

lo sg → il

Veja também: il

il sg <il, lo, la, pl i, gli, le, in the masculine, il is used before a consonant sound, except before s followed by a consonant, and before gn, pn, ps, x and z; lo is used before a vowel sound - in the form l' -, before s followed by a consonant, and before gn, pn, ps, x and z; la is used in the feminine, but the form l' is used before a vowel>:

lo2 [lo] PRON PESS m sg Quando equivale a ciò, lo si rende spesso con it (non lo dire = don't say it), ma va notata la particolare traduzione dopo certi verbi: lo penso = I think so; non lo penso = I don't think so / I think not (d'uso più formale); lo spero = I hope so; non lo spero = I hope not; lo credo = I believe so; non lo credo = I believe not; te l'ho detto = I told you so; non te l'ho detto = I didn't tell you so. Analogamente si comportano verbi quali to suppose, to be afraid, to prefer e to expect. - Si notino in particolare le diverse traduzioni dell'espressione lo so = I know (se non si deve specificare l'oggetto), I know that (se ci si riferisce a qualcosa menzionato in precedenza), I know it (solo in risposta a domande in cui c'è un riferimento specifico, come “who knows his name?”), o infine una frase del tipo I know he is (come replica breve a un'affermazione del tipo “he's the best student in the class”). - Per altri usi di lo come pronome personale si veda la nota della voce

vita1 [ˈvita] SUBST f Dei due principali equivalenti inglesi della parola vita, life e living, il primo è il termine più generale che fa riferimento all'esperienza complessiva del vivere (una questione di vita o di morte = a matter of life and death, un amico per la vita = a friend for life, lo stile di vita = the way of life / the lifestyle), mentre il secondo allude soprattutto alle necessità materiali del vivere (condizioni di vita = living conditions, il costo della vita = the cost of living). Quando si parla della vita in generale, la parola life non è preceduta dall'articolo in inglese (la vita è spesso dura = life is often hard), a meno che non ci sia una specificazione (la vita dei contadini nell'Inghilterra medievale era spesso molto dura = the life of peasants in medieval England was often very hard).

1. vita:

2. vita (periodo, durata):

3. vita (attività):

7. vita:

to be on the game Brit

Expressões:

vita media ESTATÍS

vita2 [ˈvita] SUBST f (parte del corpo, di abito)

La dolce vita no Dicionário PONS

Traduções para La dolce vita no dicionário italiano»inglês (Salte para inglês»italiano)

Traduções para La dolce vita no dicionário inglês»italiano (Salte para italiano»inglês)

Traduções para La dolce vita no dicionário italiano»inglês

vita1 [ˈvi:·ta] SUBST f

I.la1 [la] ART det f sing

II.la1 [la] PRON pess

I.lo [lo] ART m sing davanti a s impura, gn, pn, ps, x, z

I.dolce [ˈdol·tʃe] ADJ

II.dolce [ˈdol·tʃe] SUBST m

vita2 [ˈvi:·ta] SUBST f (di persona, indumento)

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski