Inglês » Alemão

Traduções para „ingenuity“ no dicionário Inglês » Alemão (Salte para Alemão » Inglês)

in·genu·ity [ˌɪnʤɪˈnju:əti, americ -ət̬i] SUBST no pl

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

to use one's ingenuity

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

German sport experts who are involved in building sustainable athletics structures in developing countries and have contributed to the development of the project often put together the necessary sporting equipment with their local colleagues on the spot.

Old tyres, banana boxes and bottles are transformed into colourful sporting apparatus with a lot of paint and ingenuity.

For several years, a key area of the Federal Foreign Office ’ s sports promotion has been the continent of Africa, which is where roughly 70 % of the funds go.

www.jaunde.diplo.de

Deutsche Sportexperten, die sich für den Aufbau von nachhaltigen Leichtathletik-Strukturen in Entwicklungsländern engagieren und das Projekt mit aufgebaut haben, bastelten mit ihren Kollegen vor Ort oft selbst die notwendigen Sportgeräte.

Alte Reifen, Bananenkisten und Flaschen verwandeln sich mit viel Farbe und Ideenreichtum in bunte Sportgeräte.

Ein Schwerpunkt der internationalen Sportförderung des Auswärtigen Amtes ist seit einigen Jahren der afrikanische Kontinent.

www.jaunde.diplo.de

We do this together with our approximately 400 employees, whom we regard as the most important factor in our success.

With their expertise, their motivation, their ingenuity, skill, teamwork and integrity they shape the future of our company.

A family business such as MAIRDUMONT lives from a workforce capable of thinking laterally and forging ahead with new ideas.

www.mairdumont.com

Das machen wir zusammen mit unseren ca. 400 Mitarbeitern, die wir als den wichtigsten Erfolgsfaktor ansehen.

Mit Ihrem Wissen, Ihrer Leistungsbereitschaft, Ihrem Ideenreichtum, Können, Teamwork und Integrität gestalten Sie die Zukunft unseres Unternehmens.

Ein Familienunternehmen wie MAIRDUMONT lebt von aufgeschlossenen Mitarbeitern, die auch einmal quer denken und souverän neue Pfade beschreiten.

www.mairdumont.com

True gems that make the city so livable and lovable.

It is mainly the small and medium-sized enterprises, that add to the charm and ingenuity that so much part of the atmosphere of Vienna.

www.klasan.at

Wahre Kleinode, die die Stadt so lebens- und liebenswert machen.

Es sind vor allem die kleinen und mittleren Unternehmen, die mit Charme und Ideenreichtum dafür sorgen, dass man sich in Wien überall und rund um die Uhr wohlfühlt.

www.klasan.at

We have made it our mission to make and maintain contacts with companies.

With commitment and ingenuity, we organise the annual job fair at the university.

www.hdu-deggendorf.de

Wir haben es uns zur Aufgabe gemacht, Kontakte zu Unternehmen herzustellen und zu pflegen.

Mit viel Engagement und Ideenreichtum organisieren wir unter anderem die jährlich stattfindende Hochschulkontaktmesse " Job Börse ".

www.hdu-deggendorf.de

Together, we ’ re working on shaping the future.

This means we have to be open to new things, a sense of curiosity, and ingenuity.

And one more thing: for every good idea you hear, there ’ s ten more ready for discussion.

karriere.thyssenkrupp.com

Gemeinsam arbeiten wir dafür, die Zukunft zu entwickeln.

Das erfordert Offenheit für Neues, Neugierde und Ideenreichtum.

Übrigens:

karriere.thyssenkrupp.com

Together with Martin Kippenberger and Albert Oehlen, he has exerted a sustained influence on the European art scene since the early 1980s.

Paintings, drawings, collages and sculptures testify to Büttner? s ingenuity, his sense of irony, but also his biting derision of social realities.

With around 300 works, the retrospective underscores Büttner? s significance with respect to the development of German painting at the close of the 20th century, characterizing him as one of the central figures and pioneers.

on1.zkm.de

Zusammen mit Martin Kippenberger und Albert Oehlen prägte er seit den frühen 1980er-Jahren nachhaltig die deutsche Kunstszene.

Bilder, Zeichnungen, Collagen und Skulpturen zeugen von Büttners Einfallsreichtum, Ironie, aber auch beißendem Spott gegenüber den gesellschaftlichen Realitäten.

Mit rund 300 Werken verweist die Retrospektive auf die Bedeutung Büttners im Hinblick auf die Entwicklung der deutschen Malerei im ausgehenden 20. Jahrhundert und zeichnet ihn als eine ihrer zentralen Figuren und Vordenker aus.

on1.zkm.de

The critic of RBB-Kulturradio called the delicately flavoured series of symphonic dances “ incredibly zestful and well served ”.

Dvořák’s dances, four of which were to be heard in this concert, reveal the influence of the earlier waltzes of Johannes Brahms and yet are unmistakably Dvořák through the Czech composer’s use of Slavic rhythms and melodic ingenuity.

And then there was Aram Khachaturian’s Gayaneh suite.

www.digitalconcerthall.com

Von der prächtigen Klangentfaltung und der rhythmischen Energie der Berliner Philharmoniker unter der Leitung ihres Chefdirigenten Sir Simon Rattle war nicht nur das Publikum begeistert ; auch der Kritiker des RBB-Kulturradios nannte die delikat abgeschmeckte Folge von symphonischen Tänzen » unglaublich schwungvoll und gut serviert «.

Dvořáks Tänze, von denen im Konzert vier erklangen, verraten den Einfluss der zuvor entstandenen Walzer Johannes Brahms’ und sind durch den Einsatz slawischer Rhythmen und den melodischen Einfallsreichtum des tschechischen Komponisten doch unverwechselbarer Dvořák.

Und dann war da noch Aram Chatschaturjans Gayaneh-Suite.

www.digitalconcerthall.com

Winter Olympics in Kranjska Gora, possibly with an overnight stay at the unique Ice Hotel in Eskimo village.

Of course, there will be the obligatory snowball fight on the program…but show your ingenuity during the "giant slalom", sledding through an obstacle course and Curling while blindfolded…

www.eckhardt-events.com

Winter-Olympics in Kranjska Gora, ggf. mit anschließender Übernachtung im Eskimodorf mit seinem einzigartigen Eishotel :

Nicht nur die obligatorische Schneeballschlacht steht auf dem Programm…Zeigen Sie Einfallsreichtum beim "Riesenski-Teamlauf", beim Schlittenfahren durch einen Hindernisparcours oder beim Eisstockschießen mit verbundenen Augen…

www.eckhardt-events.com

Three framing essays trace the slow rise of observation from the proverbial wisdom of sailors and shepherds to the keystone of all the empirical sciences, an arc that spans the fifth through the eighteenth centuries.

Fourteen case studies from both the natural and human sciences since the seventeenth century spotlight how observers have scrutinized everything from seaweed to X-ray radiation, household budgets to the emotions—with ingenuity, curiosity, and perseverance verging on obsession.

Observation turns out to have a long, surprising, and epistemologically significant history, full of innovations that have enlarged the possibilities of perception, judgment, and reason.

www.mpiwg-berlin.mpg.de

Den Rahmen liefern drei Aufsätze, in denen der langsame Aufstieg der Beobachtung von der Spruchweisheit der Schäfer und Schiffer bis zum Grundpfeiler aller empirischen Wissenschaften nachgezeichnet wird ; dieser Bogen spannt sich vom 5. bis zum 18. Jahrhundert.

Vierzehn Fallstudien aus den Natur- und Geisteswissenschaften seit dem 17. Jahrhundert werfen Schlaglichter darauf, wie Beobachter, von Algen bis zu Röntgenstrahlen, von Haushaltsbudgets bis zu Gefühlen, alles ins Visier genommen haben – mit Einfallsreichtum, Neugier und einer an Obsession grenzenden Beharrlichkeit.

Beobachtung, so stellt sich heraus, hat eine lange, überraschende und epistemologisch bedeutsame Geschichte, voller Neuerungen, die die Möglichkeiten der Wahrnehmung, des Urteils und der Vernunft erweitert haben.

www.mpiwg-berlin.mpg.de

Three framing essays trace the slow rise of observation from the proverbial wisdom of sailors and shepherds to the keystone of all the empirical sciences, an arc that spans the fifth through the eighteenth centuries.

Fourteen case studies from both the natural and human sciences since the seventeenth century spotlight how observers have scrutinized everything from seaweed to X-ray radiation, household budgets to the emotions—with ingenuity, curiosity, and perseverance verging on obsession.

Observation turns out to have a long, surprising, and epistemologically significant history, full of innovations that have enlarged the possibilities of perception, judgment, and reason.

www.mpiwg-berlin.mpg.de

Den Rahmen liefern drei Aufsätze, in denen der langsame Aufstieg der Beobachtung von der Spruchweisheit der Schäfer und Schiffer bis zum Grundpfeiler aller empirischen Wissenschaften nachgezeichnet wird ; dieser Bogen spannt sich vom 5. bis zum 18. Jahrhundert.

Vierzehn Fallstudien aus den Natur- und Geisteswissenschaften seit dem 17. Jahrhundert werfen Schlaglichter darauf, wie Beobachter, von Algen bis zu Röntgenstrahlen, von Haushaltsbudgets bis zu Gefühlen, alles ins Visier genommen haben – mit Einfallsreichtum, Neugier und einer an Obsession grenzenden Beharrlichkeit.

Beobachtung, so stellt sich heraus, hat eine lange, überraschende und epistemologisch bedeutsame Geschichte, voller Neuerungen, die die Möglichkeiten der Wahrnehmung, des Urteils und der Vernunft erweitert haben.

www.mpiwg-berlin.mpg.de

However, Starck does not attempt to imitate aerodynamic profiles but instead reinterprets them biomechanically.

His ingenuity appears inexhaustible, his repertoire of forms infinite.

He christens his creations with names from science fiction novels, for example the “Ubik” series by the Italian manufacturer Driade, from the novel of the same name by American author Philip K.

www.design-museum.de

Starck versucht jedoch nicht, aerodynamische Profile zu imitieren, sondern deutet sie biomechanisch um.

Sein Einfallsreichtum scheint unerschöpflich, das Repertoire der Formen grenzenlos.

Er gibt seinen Kreationen Namen aus Science Fiction Romanen, so der Serie Ubik des italienischen Herstellers Driade nach dem gleichnamigen Roman des amerikanischen Autors Philip K.

www.design-museum.de

“ The small valley of St-Imier gave birth to the great names in the watch making industry and this watch making trail led me right to the heart of a fascinating story.

Between an illustrious local engraver at the court of Louis 16th and thousands of small, anonymous hands that have laboured and continued to labour for the benefit of these watch making treasures, my admiration remained boundless, as much for the work of some as the ingenuity of others.”

Julie

www.jurabernois.ch

Der Themenweg „ Énergies horlogères “ ( Im Laufe der Zeit – im Laufe der Uhr ) führte mich mitten in eine historisch spannende Zeit.

Von einem berühmten Graveur aus St-Imier am Hofe von Ludwig XVI. über tausende von fleissigen Händen, die seit damals kostbare Zeitwerke herstellen, blieb ich tiefbeeindruckt von der Arbeit, aber auch von der Genialität der Uhrenindustrie.“

Julie

www.jurabernois.ch

Nothing is quite as fascinating as the combination of top-quality craft smanship, precious materials and irresistible design.

Genuine luxury has no price because it also calls for ingenuity.

Luxury, as I understand it, comprises style, class and substance.

125jahre.bucherer.com

Nichts ist so faszinierend wie die Verbindung von grösster handwerklicher Qualität, wertvollen Materialien und hinreissender Form.

Echter Luxus hat keinen Preis, weil ihm Genialität anhaftet.

Luxus, wie ich ihn verstehe, hat Stil, Klasse und Substanz.

125jahre.bucherer.com

, a Citroën 2CV AZAM of the year 1964.

You are just now on my website about this little French car, a wonderful example of the technical ingenuity of our neighbours from across the River Rhine.

Every human being has a dream.

www.frithjof.de

Meine wahre Leidenschaft jedoch ist meine Ente, ein Citroën 2CV AZAM aus dem Jahre 1964.

Sie befinden sich im Moment gerade auf meiner Hompage über dieses kleine französische Auto, ein Beispiel der technischen Genialität unserer Nachbarn jenseits des Rheins.

Jeder Mensch hat Träume.

www.frithjof.de

While there used to be winters with an abundance of snow, fantastic landscapes and sparkling snow crystals in the most bizarre shapes, it can be a long, hard wait for the first snow these days.

But today s technology and the ingenuity of some inventions enable us to produce this dream in white ourselves.

www.gap2011.com

Gab es früher schneereiche Winter, traumhafte Landschaften, glitzernde Schneekristalle in bizarren Formen, so warten wir heute oft hart auf den ersten Schneefall.

Doch die Technik und die Genialität so mancher Erfindungen macht es möglich, dass wir den weißen Traum selber erzeugen können.

www.gap2011.com

Switzerland, August 2011

Messies – a balancing act between ingenuity and overload.

Are you master of chaos or is chaos master of you?

www.swissfilms.ch

Switzerland, August 2011

Messies - eine Gratwanderung zwischen Genialität und Überforderung.

Beherrschen sie das Chaos oder beherrscht das Chaos sie?

www.swissfilms.ch

, and his performances are said to be the cutting edge in the world of rock music.

At his gigantic concerts, Springsteen combines successfully his ingenuity, passion and credibility with the charisma of his E Street Band and an inimitable euphoria of his audience.

They created their own, unmatched live dimension that has been moving their fans aroand the world for the past four decades.

www.citypilot.cz

„ Born in the USA “ und „ I ’m on fire “ kennt wirklich jeder, seine Auftritte gelten als das Maß aller Dinge in der Rockmusik.

Bei den Mammutkonzerten verbinden sich die Genialität, Leidenschaft und Glaubwürdigkeit von Bruce Springsteen mit dem Charisma seiner E Street Band und einer einzigen Publikumseuphorie.

Sie haben damit eine eigene, unübertroffene Live-Dimension geschaffen, die seit vier Jahrzehnten die Fans in aller Welt bewegt.

www.citypilot.cz

.

Charming Proofs presents a collection of remarkable proofs in elementary mathematics that are exceptionally elegant, full of ingenuity, and succinct.

By means of a surprising argument or a powerful visual representation, the proofs in this collection will invite readers to enjoy the beauty of mathematics, and to develop the ability to create proofs themselves.

www.lehmanns.de

s Apology, dass in einem schönen Beweis immer auch ein hoher Grad an Unvermutetem, kombiniert mit einer Zwangsläufigkeit und sparsamem Mitteleinsatz liege.

Das Buch ist eine Sammlung bemerkenswerter Beweise aus der elementaren Mathematik, die außergewöhnlich elegant, voller Genialität und überraschender Knappheit sind.

Diese Sammlung bezaubernder Beweise, verblüffender Argumente und überzeugender bildlicher Darstellungen lädt den Leser ein, sich an der Schönheit der Mathematik zu erfreuen, seine Entdeckungen mit anderen zu teilen und bei dem Finden neuer Beweise mitzumachen.

www.lehmanns.de

fido_1

In the year 1987 bassist Pascal Grünefelder became fascinated by Frank Zappa s fusion when he was confronted with the musical ingenuity and aburd humour of tracks like ‘ Zomby Woof ’, ‘ Dont Eat the Yellow Snow ’ oder ‘ Dinah-Moe Humm ’.

www.zappanale.de

fido_1

Die Faszination für Frank Zappas ironische Zungenbrecher-Frickelrock-F... überkam den Bassisten Pascal Grünenfelder anno 1987, als er in seiner jugendlichen Unschuld zum ersten Mal mit der kompositorischen Genialität und dem absurden Humor von Stücken wie ‘ Zomby Woof ’, ‘ Dont Eat the Yellow Snow ’ oder ‘ Dinah-Moe Humm ’ konfrontiert wurde.

www.zappanale.de

Meat of older animals is used for goulash and served it is with polenta.

Fennel mineštra – thick vegetable soups were invented mostly out of poverty, which is why they are great examples of the ingenuity of popular cuisine, specially in the coastal region and on islands.

www.croatiaairlines.com

Ältere Exemplare werden in Gulasch zubereitet und mit Polenta serviert.

Fenchel-"Mineštra"(Nudeln) – dicke Gemüsesuppen sind meistens aus der Not entstanden, aber gerade deswegen sind sie gute Beispiele der kulinarischen Genialität des Volkes, besonders in den Gemeinden an der Küste und auf den Inseln.

www.croatiaairlines.com

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文