Gostaria de traduzir uma frase? Então, utilize a nossa tradução de textos
Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?
Envie-nos uma nova entrada.Wie schon früher verstehen sie sich oft als Pioniere.
'Berlin schmeckte nach Zukunft und dafür nahm man den Dreck und die Kälte gerne in Kauf', schrieb Carl Zuckmayer über das Berlin vor 1933.[ 6 ] Trotz seines geschichtlichen Ballasts zieht es auch heute die Menschen wieder an, da es hier noch keine etablierten Strukturen gibt.
www.oswalt.deAs earlier, they often consider themselves pioneers.
'Berlin tasted of future, and for that you were willing to put up with the dirt and cold,' wrote Carl Zuckmayer about the situation in Berlin before 1933. [ 6 ] Today, in spite of its historical ballast, it once again attracts people since there still aren't any established structures.
www.oswalt.deEs ( werden ! ) genau das, was ich habe gehofft und suchen nach.
Ich versuchte, es auf einer Website zu installieren WordPress MU – Ich weiß es nicht speziell dafür vorgesehen – bekam aber diese Fehler:
transposh.orgIt ( will be ! ) exactly what I have been hoping for and looking for.
I tried to install it on a WordPress Mu site – I know it is not specifically intended for that – but got these errors:
transposh.orgEinige Wochen vor seinem Tod hat man Karl die Leitung der Unesco in Europa angeboten und vorgeschlagen, sie dem Institute of Education anzuschließen.
[8] Die Pläne dafür waren in seinem Kopf fertig, und ich weiß, dass er auch für Dich Pläne hatte.
Viele Bücher und Manuskripte sind unvollendet geblieben, vor allem das letzte Buch, an dem er 6 Jahre gearbeitet hatte, mit dem Titel "Essentials of Democratic Planning", [9] das er im Auftrag des Chatham House geschrieben hat.
agso.uni-graz.atSome weeks before his death, Karl was offered the directorship of the Unesco in Europe, and it was proposed that the Unesco be affiliated with the Institute of Education.
[8] The plans for that were already in his head, and I know that he also had plans for you.
Many books and manuscripts have remained unfinished, notably the last book he had worked on for 6 years, titled "Essentials of Democratic Planning", [9] which he wrote on behalf of Chatham House.
agso.uni-graz.atDank der Unterstützung durch die Gynaika Stiftung ( Antwerpen ) konnte die Ausstellung im April 1996 realisiert werden.
Jeder der ausgewählten Teilnehmer wählte eine bestimmte Art von Waggon oder Station und schuf dafür ein neues ortsspezifisches Werk.
Alle zwei Tage zog die Ausstellung in eine andere Stadt in Belgien, Frankreich und Holland weiter.
universes-in-universe.orgThanks to the Gynaika Foundation ( Antwerp ), the exhibition was realized in April 1996.
Each of the selected artists chose a type of carriage or station and created a new work for that location.
Every two days, the exhibition left for another city in Belgium, France or Holland.
universes-in-universe.orgEin wahrer internationaler Medienhype ist entfacht.
Das fantastische Feedback aus der ganzen Welt macht uns glücklich und stolz – und dafür danken wir von Herzen!
festival-of-lights.deA true international media hype has sparked.
The fantastic feedback from all over the world makes us happy and proud – and for that we thank you from the heart!
festival-of-lights.deKristina Zumbusch studierte Raumplanung und Raumordnung an der TU Wien und dem Institut d’Urbanisme de Grenoble ( Frankreich ).
Anschließend war sie wissenschaftliche Mitarbeiterin am Fachgebiet Europäische Raumplanung der Universität Dortmund (Deutschland), wo sie auch zu Fragen regionaler Steuerung in rüstungsindustriell geprägten Regionen promovierte und dafür mit dem Dissertationspreis der Universität Dortmund 2003 ausgezeichnet wurde.
Im Jahr 2001 verbrachte sie auf Einladung einen mehrmonatigen Forschungsaufenthalt am University Centre for Social and Urban Research in Pittsburgh (US), im Jahr 2003 absolvierte sie ein Praktikum bei der Europäischen Kommission (DG Regio).
www.convelop.atKristina Zumbusch studied regional planning and spatial development at Vienna University of Technology and at the Institut d’Urbanisme de Grenoble ( France ).
Subsequently, she worked as a scientific staff member in the Department of European Regional Planning of the University of Dortmund (Germany), where she also did a doctorate on issues of regional control in regions characterised by the arms industry, and for that received the Dissertation Award of the University of Dortmund 2003.
In 2001, she was invited to spend several months of research at the University Centre for Social and Urban Research in Pittsburgh (USA), and in 2003 she completed an internship at the European Commission (DG Regio).
www.convelop.at„ Die von der Verfassung garantierten Rechte müssen auch eingefordert werden können “, erklärt Klaphake.
„Dafür müssen die eigentlichen Rechteinhaber ihre Rechte einerseits kennen und andererseits auch staatliche Strukturen so ausgestattet sein, dass sie Menschenrechte durchsetzen können“.
Unter anderem wurde für die ugandische Menschenrechtskommission eine kostenlose Hotline eingerichtet, unter der jeder einen Verstoß gegen die Menschenrechte melden kann.
www.giz.de‘ It should be possible for people to assert the rights which the constitution guarantees them, ’ says Klaphake.
‘For that to happen, they must be aware of the rights they hold. At the same time, the state structures must be suitably equipped to uphold the human rights.’
Among various measures, a toll-free hotline for the Ugandan Human Rights Commission has been set up, enabling anybody to report cases of human rights infringement.
www.giz.dejaja, mancheiner wird nun sagen :
“ Gute Planung mit genug Zeit und Akribie schon ”, dafür bin ich aber offensichtlich nur mittelmäßig gemacht.
zoe-delay.deeggs, some will say now :
“ Good planning with enough time and meticulousness already ”, for that I m just mediocre but obviously made.
zoe-delay.deIn Bonn entstand die heute noch wichtige Biographie Mozarts.
Den Bestand des Museums an Abgüssen konnte er fast verdoppeln und dafür eine Erweiterung der Räumlichkeiten durchsetzen.
Auch die Originalsammlung wurde vermehrt.
www.antikensammlung.uni-bonn.deIn Bonn, he wrote the biography of Mozart that is still important.
He could almost double the inventory of casts of the museum and for that he could enforce an extension of the premises.
The original collection also was increased.
www.antikensammlung.uni-bonn.deWie genau sie das tun, haben Bochumer Forscher um Prof. Dr. Dr. Dr. Hanns Hatt jetzt an Leberkrebszellen genau untersucht.
Sie konnten die molekularen Mechanismen aufklären, die bei Anwendung von (-)-Citronellal zu einem Wachstumsstopp der Krebszellen führten und wiesen nach, dass der Duftrezeptor OR1A2 die entscheidende Schaltstelle dafür ist.
Der Duftrezeptor könnte künftig als Ziel für Diagnostik und Therapie des Leberkrebses dienen.
aktuell.ruhr-uni-bochum.deResearchers from the Ruhr-University Bochum headed by Prof Dr Dr Dr Hanns Hatt have analysed this process in liver cancer cells in detail.
They shed light upon the molecular mechanisms that resulted in cancer cells stop growing, following the application of (-)-citronellal, and they proved that the olfactory receptor OR1A2 is the crucial molecule for that purpose.
In future, the olfactory receptor could serve as target for liver cancer diagnosis and therapy.
aktuell.ruhr-uni-bochum.deSchon auf der Schule hatte es mich bewegt, wenn ich Einblick in traurige Familienverhältnisse von Klassenkameraden gewann und die geradezu idealen, in denen wir Kinder des Pfarrhauses zu Günsbach lebten, damit verglich. …
An einem strahlenden Sommermorgen, als ich – es war im Jahre 1896 – in den Pfingstferien zu Günsbach erwachte, überfiel mich der Gedanke, dass ich dieses Glück nicht als etwas Selbstverständliches hinnehmen dürfe, sondern etwas dafür geben müsse."
www.merke.chEven at the school had moved me when I gained insight into a sad family circumstances of classmates and the almost ideal, in which we had children of the parish house to Gunsbach so compared. …
One bright summer morning, when I - it was in 1896 - awoke in the Whitsun to Gunsbach, surprised me the thought that I could not accept this good fortune for granted, but must give something for it.
www.merke.chDer Hintergrund :
Am 20. Mai 1875, unterzeichneten 17 Staatsvertreter aus der ganzen Welt in Paris die so genannte Meterkonvention und verpflichteten sich damit, Maße und Gewicht international zu vereinheitlichen und die dafür nötigen Organisationsformen zu schaffen.
Inzwischen haben über 50 Staaten die Meterkonvention ratifiziert.
www.ptb.deThe background :
On 20th May 1875, the 17 state representatives from all over the world signed the so-called Meter Convention in Paris, and thus committed themselves to unifying weights and measures internationally and to creating the organisational forms necessary for it.
Meanwhile, more than 50 countries have ratified the Meter Convention.
www.ptb.deIch nutze die Software für meine CAD-Programme.
Als Student denke ich auch immer an neue Designs und da ich einen Mac habe, finde ich wirklich keine tollen CAD-Versionen dafür.
Mit Parallels Desktop 9 bin ich jetzt optimal ausgestattet.
www.parallels.comI use this software for my CAD programs.
As a student I am always thinking of new designs and because I have a Mac there are really no great versions of a CAD for it.
Now with Parallels Desktop 9 I have an awesome setup.
www.parallels.comOder unser Zeugnis fordert zum Widerspruch heraus.
Martin Luther King, dessen großen Traum wir am Eingang des Gottesdienstes als Schlager gehört haben, bezahlte dafür mit dem Leben:
I have a dream…
www.emk-graz.atOr our testimony is causing contradiction.
Martin Luther King, whose big dream we heard at the entrance of worship as a song, paid for it with his life:
“I have a dream…”
www.emk-graz.atDie oberste der 3 möglichen Schulebenen nach der Primarschule.
Ich glaubte von meinem letzten Jahrs Erfahrung gut genug dafür zu sein.
Die Kombination von 3 Sprachen (Deutsch, Französisch und Latein) zeigte mir schnell, das das falsch war.
neil.franklin.chThe top of the 3 possible shool levels after the Primarschule.
I believed from my last years experience to be good enough for it.
The combination of 3 languages (German, French and Latin) quickly taught me that that was wrong.
neil.franklin.chDanke Nein !
….Ich liess mir das alles nochmal durch den Kopf gehen entschied mich dafür und besuchte am nächsten Tag auf ein neues den Media Markt.
…ich fragte nocheinmal nach dem Preis und erhielt den unerwarteten Preis von 1 €
zoe-delay.deNo thanks !
….I let me go through it all again the head for it and decided to visit the next day to a new Media Markt.
…I asked again about the price and received the unexpected price of 1 €
zoe-delay.deDie Zusammenarbeit erfolgt in mehreren gemischten Gruppen mit Hilfe von Video-Chat und Video-Aufzeichnung.
Technische Voraussetzuungen sollten dafür gegeben sein.
Anleitung erfährt jede Gruppe durch einen künstlerischen Leiter.
www.sn.schule.deThe cooperation is carried out in several mixed groups with the help of video chat and video note.
Technical Voraussetzuungen should be given for it.
Instructions learn every group by an artistic leader.
www.sn.schule.deFarben
Der höchste Lohn für unsere Bemühungen ist nicht das, was wir dafür bekommen, sondern das, was wir durch sie werden.
( Ludwig van Beethoven )
www.lunasolmode.comcolors
The highest reward for our efforts is not what we get for it, but what we are by them.
( Ludwig van Beethoven )
www.lunasolmode.comEs ist sehr begehrt in den Sammlungen, aber immer selten.
Der Grund dafür liegt wohl unter anderem in der anspruchsvollen Pflege, die für diese prächtigen Pflanzen erforderlich ist.
Sie wurden bereits 1842 von Baron Karwinsky in Tamaulipas entdeckt, sind aber bald wieder aus den europäischen Sammlungen verschwunden.
52145731.de.strato-hosting.euIt is very popular in the collections but always rare.
The reason for it lies among other things in the high care which is required for these splendid plants.
They were discovered already in 1842 by baron Karwinsky in Tamaulipas, soon however, disappeared from the European collections again.
52145731.de.strato-hosting.euJedenfalls nicht mehr.
Mit dem Film " Dune " (" Der Wüstenplanet ") bin ich, weil ich noch jung und ahnungslos war, bedauerliche Kompromisse eingegangen und dafür bestraft worden, aber das ist bald 20 Jahre her.
www.davidlynch.deNo, at least not anymore.
Filming " Dune ", I made regrettable compromises for I was young and innocent and I have been punished for it, but that ` s almost 20 years ago.
www.davidlynch.deDieser entstand unter Beteiligung von Klimageräteherstellern sowie dem Industrieverband Chinese Household Electrical Appliances Association ( CHEAA ).
Den Rahmen dafür bot ein Projekt zur „Unterstützung der chinesischen Regierung bei der Regelung, Normierung und Einführung von Standards zur Nutzung von natürlichen Kältemitteln in Kälte- und Klimaanlagen“, das die GIZ im Auftrag des Bundesumweltministeriums durchführt.
Der Sicherheitsstandard trat im Mai 2013 in Kraft.
www.giz.deThis standard has now been established with the involvement of air conditioning manufacturers as well as the Chinese Household Electrical Appliances Association ( CHEAA ), an industry association.
The framework for this was provided by a project supporting the Chinese Government in the regulation and introduction of standards for the use of natural refrigerants in refrigeration and air conditioning units, which GIZ has been commissioned to carry out by Germany’s Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety (BMU).
The safety standard came into force in May 2013 and manufacturers must now have their production facilities and air conditioning units certified by the China Quality Certification Centre (CQC).
www.giz.deRio de Janeiro will sich als „ Hauptstadt der Energie “ auch für erneuerbare Energien und Energieeffizienz etablieren.
Das dafür aufgelegte Programm fördert erfolgreiche Ansätze, bindet wichtige Akteure ein und hilft, die notwendigen Kapazitäten aufzubauen.
GIZ, Brasilien, erneuerbare Energien, Energieeffizienz, Städte, 4ES, RCE, Rio Capital da Energia, Klimapolitik, Infrastruktur, Fußball, Olympische Spiele, Wachstum, Wettbewerb, Capacity Development
www.giz.deRio de Janeiro aims to establish itself as the ‘ Energy Capital ’ for renewable energies and energy efficiency.
The programme established for this purpose promotes successful approaches, integrates key actors and builds up the necessary capacity.
GIZ, Brazil, renewable energies, energy efficiency, cities, 4ES, RCE, Rio Capital da Energia, climate policy, infrastructure, football, Olympic Games, growth, competition, capacity development
www.giz.deElectrification Rurale, ASER ) Konzessionen für private Versorger aus, die bis zu 50 Prozent der ländlichen Bevölkerung bis 2016 Zugang zu Strom verschaffen sollen.
Die Betreiber erhalten dafür einen Zuschuss und müssen die Versorgung für 25 Jahre eigenständig übernehmen.
In netzfernen, entlegenen Gebieten unterstützt das Programm zusammen mit der ASER die Elektrifizierung durch lokale Initiativen.
www.giz.deélectrification rurale, ASER ) is awarding concessions to private suppliers, who are required to provide up to 50 per cent of the rural population with access to electricity by 2016.
The suppliers receive a subsidy for this, in return for which they are required to maintain the supply independently for 25 years.
In remoter areas, away from the power grid, the programme is working with ASER to encourage electrification based on local initiatives.
www.giz.deDennoch belegt das Land im Human Development Index des UNDP nach wie vor nur Rang 136 von 177.
Einer der Hauptgründe dafür ist das mangelhafte Bildungswesen, das im Vergleich aller am UNESCO-Programm „Bildung für alle“ teilnehmenden Länder mit am schlechtesten abschneidet.
Das geringe Bildungsniveau hemmt die Entwicklung des Landes.
www.giz.deHowever, the country is still ranked 136th of the 177 countries in the Human Development Index of UNDP.
One of the main reasons for this is the weakness of the education sector, which has some of the lowest indicators of all the countries included in the “Education For All” development index.
The low educational level is a hurdle to the country’s development.
www.giz.deAusgangssituation Die Landwirtschaft Togos ist wenig entwickelt und hat nur eine schwache Dynamik.
Gründe dafür sind die geringe Produktivität landwirtschaftlicher Betriebe, die unzureichende Marktanbindung und die traditionellen Verhaltensmuster der ländlichen Bevölkerung.
Hinzu kommen die Landflucht vor allem der männlichen Jugendlichen und eine fortschreitende Zerstörung der natürlichen Ressourcen.
www.giz.deContext Agriculture in Togo is underdeveloped and evidences little dynamism.
The reasons for this include the low productivity of agricultural enterprises, inadequate access to markets and the traditional behavioural patterns of the rural people.
The situation is compounded by rural-urban migration, especially among young men, and the ongoing destruction of natural resources.
www.giz.deIn der rumänischen Stadt Sibiu wurde beispielsweise mithilfe von TRANSPOWER eine Parkregelung im historischen Stadtkern eingeführt, die den Verkehr deutlich reduziert.
Dafür wurde Sibiu während des CIVITAS-Forums 2008 in Bologna ausgezeichnet.
Außerdem hat die Stadt 2009 die erste Fahrradspur fertiggestellt, nach deren Vorbild weitere solcher Maßnahmen geplant werden.
www.giz.deIn the historic centre of the Romanian city of Sibiu, for example, TRANSPOWER helped put in place a parking system which has reduced traffic significantly.
For this system Sibiu received an award at the 2008 CIVITAS Forum in Bologna.
In addition, the city opened its first cycle lane in 2009, a model upon which further such measures are planned.
www.giz.deInsbesondere ärmere Bevölkerungsschichten in den rasch wachsenden Stadtrandgebieten haben nur unzureichenden Zugang zu hygienisch einwandfreier und verlässlicher Trinkwasser- und Sanitärversorgung.
Die Hauptursachen dafür sind veraltete Infrastruktur, mangelnde Zahlungsfähigkeit ärmerer Bürger, das enorme Wachstum der Bevölkerung in Städten und Stadtrandgebieten, unzureichende institutionelle und regulative Kompetenzen und Leistungsfähigkeit sowie Defizite in Betriebsführung und Management.
Bei Sektorpolitik und Betriebsführung wurden seit Ende der 1990er-Jahre deutliche Verbesserungen erzielt.
www.giz.deIn particular, the poorer residents of the rapidly expanding urban peripheries have inadequate access to clean and reliable drinking water or sanitation.
The main reasons for this are aging infrastructure, the inability of poorer citizens to pay for services, the enormous rate of population growth in the cities and urban peripheral areas, inadequate institutional and regulatory capacities, and a lack of business and management skills.
Since the end of the 1990s, significant improvements have been achieved, in terms of both sector policy and management of operations.
www.giz.deDie Entwicklung des Standorts Sulzbach des Fraunhofer IBMT ist für die Zukunft des Instituts von großer Bedeutung und trägt der Strukturentwicklung der Saar-Lor-Lux-Region Rechnung.
Der Standortausbau ist auf das Biomaterialbanking in Verbindung mit der dafür unabdingbaren Automatisierung der In-vitro-Kultur tierischer und humaner Zellen sowie der molekularen und zellulären Diagnostik für die Forschung und industrielle Anwendung in der Biotechnologie und Medizin ausgerichtet.
Die Grundlage hierfür legten die beiden Kryogroßbanken »Eurocryo Saar« und das »Cryorepository« der Bill & Melinda Gates Foundation.
www.ibmt.fraunhofer.deThe development of the Fraunhofer IBMT location in Sulzbach is of great importance for the future of the institute, and reflects the structural development in the Saar-Lor-Lux region.
The site expansion is focused on biomaterial banking in connection with the automation of in vitro cultures of animal and human cells – which is indispensable for this purpose – as well as molecular and cellular diagnostics for research and industrial applications in biotechnology and medicine.
The basis for this was created by two large cryobanks:
www.ibmt.fraunhofer.deGleichzeitig verlieren landwirtschaftliche Berufe finanziell und gesellschaftlich an Attraktivität.
Ein Grund dafür ist die mangelnde Wettbewerbsfähigkeit tunesischer Produkte auf den nationalen und internationalen Märkten.
Raubbau und eine nicht nachhaltige Nutzung von Böden und Gewässern, die wirtschaftliche und ökologische Potenziale im Landwirtschaftssektor schwächen, sind weitere problematische Faktoren.
www.giz.deAt the same time, agricultural occupations are declining in financial and social status.
One reason for this is the lack of competitiveness of Tunisian products on national and international markets.
Further problems include uncontrolled exploitation and the unsustainable use of soil and water resources, which are weakening the economic and ecological potential of the agricultural sector.
www.giz.deDie Bevölkerung des Jordantals kann erstmals eine auf sie zugeschnittene Rundfunksendung empfangen.
Zehn dafür ausgebildete Journalisten berichten wöchentlich aus dem Gebiet.
Ihre Zielgruppen sind vor allem Frauen und Jugendliche.
www.giz.deLocal communities in the Jordan Valley can listen, for the first time ever, to a radio programme specifically designed for them.
Ten journalists, who received training for this purpose, report from the region on a weekly basis.
The target groups are mainly women and youth.
www.giz.deDie Anwendbarkeit der Konzepte und Technologien in China hat das Projekt durch Demonstrationsobjekte nachgewiesen.
Beispiele dafür sind die Passiv- und Niedrigenergiegebäude in der Hi-Tech Development Zone im Bezirk Wujin der Stadt Changzhou, die Low-Carbon-Maßnahmen der Bekleidungsfirma Jiangsu Liberty Clothing Co. Ltd. und der Taizhou Medical Industry Park als lokales Beispiel eines Industrieverbundsystems.
Kontakt
www.giz.deThe project ’s model sites have enabled it to provide evidence that these strategies and technologies can be applied in China.
Examples include the passive and low-energy buildings in the Hi-Tech Development Zone in the Wujin district of Changzhou, the low carbon measures implemented by the Jiangsu Liberty Clothing Co. Ltd., and the Taizhou Medical Industry Park as a local example of an industrial linked system.
Contact
www.giz.deDas Programm Beschäftigungsförderung für marginalisierte Jugendliche soll die Beschäftigungs- und Einkommenssituation von Jugendlichen in dem schwer vom Bürgerkrieg gezeichneten Land verbessern.
Ein erfolgreiches Beispiel dafür ist ein Müllentsorgungsprogramm in Freetown.
Als das öffentliche System der Müllentsorgung in der kriegszerrütteten Stadt im Jahr 2006 völlig zusammenbrach, schlossen sich mehr als 40 Organisationen von Jugendlichen, die im Sektor der Müllentsorgung in Freetown tätig waren, zum Dachverband „Klin Salone“ ("Clean Sierra Leone" in der Landessprache Krio) zusammen.
www.giz.deThe Promotion of Employment for Marginalised Youth programme aims to improve the employability and income situation of young people in Sierra Leone, a country which is deeply scarred by civil war.
One successful example is a waste disposal programme in Freetown.
When the public system of waste collection and disposal in the war-torn city broke down completely in 2006, more than 40 youth organisations working in the waste disposal sector in Freetown joined forces to form a waste management association called Klin Salone (which means ‘Clean Sierra Leone’ in the local language, Krio).
www.giz.deDoch ebenso wie Gott die Sünde nicht duldet, wird auch der Heilige Geist einen Menschen, in dem er Wohnung genommen hat, sofort verlassen, wenn dieser sündig wird.
Ein gutes Beispiel dafür ist der atl. König David.
In Mk 12,35-37 zitiert der Herr Jesus eine Aussage des von David verfassten Psalms 110 und bestätigt, dass David diese Aussage im Heiligen Geist getan hatte:
www.immanuel.atHowever, just as God does not tolerate sin, the Holy Spirit immediately will leave a man where he had dwelled when he becomes sinful.
A good example is King David of the Old Testament.
The Lord Jesus quotes in Mk 12,35-37 a statement of Psalm 110 written by David and confirms that David has done this statement in the Holy Spirit:
www.immanuel.atAnfang 2013 greift Frankreich militärisch ein, um den Vormarsch der Rebellen in den Süden zu stoppen.
Mali ist ein Beispiel dafür, wie schnell sich die Sicherheitslage in einem Land verändern kann.
Und solche Krisen wirken sich oft auch auf Nachbarländer aus – Flüchtlinge strömen über die Grenzen, Konfliktparteien nutzen Nachbarstaaten als Rückzugs- und Versorgungsraum.
www.giz.deIn early 2013, France begins military intervention to halt the rebels ’ march southwards.
Mali is an example of how quickly the security situation in a country can change.
Crises like this can spill over into neighbouring countries, with refugees streaming across the border and warring factions using these countries as a supply base and fallback area.
www.giz.deDie Juroren sagten :
„ Dies ist ein eindrucksvolles Beispiel dafür, wie die Nutzung natürlicher Energiequellen einer leidgeprüften Region neue Einkommensmöglichkeiten, Chancen und Hoffnung bringen kann.
Und die Arbeit für ein gemeinsames Ziel bringt verschiedene Gemeinschaften im Nordosten Afghanistans zusammen, was Misstrauen und Konflikte abbaut. “
www.giz.deThe judges said :
“ This is an astounding example of how harvesting natural sources of energy can bring new sources of income, hope and opportunity in a troubled region.
And by working alongside each other, different communities in North East Afghanistan are coming together with a common interest, helping reduce mistrust and conflict.
www.giz.dein internationalen Metropolen wie Barcelona, Hongkong, Guangzhou und Berlin das Verhalten von Handybenutzern und visualisierte durch gezielte Inszenierungen und skulpturale Eingriffe in der öffentlichkeit neue Räume und Gesten, die beim mobilen Telefonieren entstehen.
Beispiele dafür, wie wir uns mobile Privatsphären" schaffen, um ungestört zu kommunizieren, gibt es viele:
www.artcircolo.debehaviour and visualising, through dedicated staging and sculptural interventions, new spaces and gestures which develop when using mobile telephones.
There are many examples for how we create "mobile privacy" in which to communicate at our leisure:
www.artcircolo.deAuch in vielen heutigen Kriegen sterben – entgegen geläufigen Annahmen in feministischen Kreisen - vorwiegend Männer.
Ein Beispiel dafür ist das Massaker in Srebrenica an rund 8.000 muslimischen Männern, ein anderes der Kosovo-Krieg, wo sogar drei von vier getöteten ZivilistInnen männlich waren.
Das „ Liu Institute “ vermutet deshalb in seinem „ Human Security Report 2005 “, dass, „ sieht man von sexueller Gewalt ab, Männer und nicht Frauen verwundbarer sind, was die Effekte bewaffner Konflikte anbelangt. “
www.gwi-boell.deAlso, in many of today ’ s wars, it is predominantly men who die – contrary to common assumptions in feminist circles.
One example is the massacre at Srebrenica where some 8,000 Muslim men were killed; another is the Kosovo War, where three out of four civilians killed were male.
The Liu Institute suspects therefore in its “ Human Security Report 2005 ” that “ with the exception of sexual violence, men, not women, are more vulnerable to the major impacts of armed conflict. ”
www.gwi-boell.deSie ermöglichen Versöhnungsarbeit, leisten Monitoring-Dienste, wirken an Friedens- und Menschenrechtserziehung mit.
Ein Beispiel dafür ist die unbewaffnete Begleitung von MenschenrechtsverteidigerInnen in Guatemala, Kolumbien, Mexiko, Indonesien und anderen Krisenländern durch Mitglieder der Peace Brigades International.
Die Arbeit dieser mehrheitlich weiblichen FriedensbrigadistInnen beweist die Wirksamkeit und das große Potenzial ziviler Interventionen.
www.gwi-boell.deThey facilitate the work of reconciliation, perform monitoring services, and support education for peace and human rights.
For example, the unarmed members of Peace Brigades International have escorted human rights advocates in Guatemala, Colombia, Mexico, Indonesia, and other countries.
The work of these mostly female peace brigaders demonstrates the effectiveness and great potential of civil interventions.
www.gwi-boell.deund den Weg ( mit- ) bereitet für die totale Aushöhlung humaner Werte.
Tilman Allerts "hermeneutisches Exerzitium", so nennt er selbst seinen Essay, ist ein Beispiel dafür, welche herausragende Rolle die historische Soziologie für das Verständnis geschichtlicher Prozesse spielen und wie angenehm und spannend eine solche Lektüre sein kann.
www.litrix.deand contributing to paving the way for human values to be totally gutted.
Tilman Allert's "hermeneutic exercise," as he himself calls it, serves as an example of the outstanding role historical sociology can play in understanding historical processes and how pleasant and exciting such reading should be.
www.litrix.deDie Teilnehmer aus Wirtschaft, Wissenschaft, Politik und Entwicklungszusammenarbeit aus aller Welt haben während des Forums die Weiterentwicklung bestehender Ansätze für den Aufbau nachhaltiger Märkte diskutiert.
Die Energiepartnerschaft Energising Development ( EnDev ) ist ein Beispiel dafür, wie die Ziele erreicht werden können.
In EnDev kooperieren mit Deutschland fünf weitere Geber.
www.giz.deDuring the forum, the international participants from industry, science, politics and development cooperation discussed how to refine and adapt existing approaches to develop sustainable markets.
The energy partnership Energising Development ( EnDev ) is an example of how these goals can be achieved.
EnDev comprises Germany and five other donors.
www.giz.deAqui pode apontar um erro nesta entrada PONS ou propor uma correção:
Como é que posso transferir as traduções para o Treinador de Vocábulos?
Por favor, preste atenção ao facto de que os vocábulos na Lista de Vocábulos só estão disponíveis neste browser. Assim que os vocábulos forem recolhidos no Treinador de Vocábulos, eles estarão disponíveis em todo o lado.
Unique: The editorially approved PONS Online Dictionary with text translation tool now includes a database with hundreds of millions of real translations from the Internet. See how foreign-language expressions are used in real life. Real language usage will help your translations to gain in accuracy and idiomaticity!
Enter a word (“newspaper”), a word combination (“exciting trip”) or a phrase (“with all good wishes”) into the search box. The search engine displays hits in the dictionary entries plus translation examples, which contain the exact or a similar word or phrase.
This new feature displays references to sentence pairs from translated texts, which we have found for you on the Internet, directly within many of our PONS dictionary entries.
A click on the tab “Usage Examples” displays a full inventory of translations to all of the senses of the headword. Usage examples present in the PONS Dictionary will be displayed first.
These are then followed by relevant examples from the Internet.
The PONS Dictionary delivers the reliability of a dictionary which has been editorially reviewed and expanded over the course of decades. In addition, the Dictionary is now supplemented with millions of real-life translation examples from external sources. So, now you can see how a concept is translated in specific contexts. You can find the answers to questions like “Can you really say … in German?” And so, you will produce more stylistically sophisticated translations.
The “Examples from the Internet” do, in fact, come from the Internet. We are able to identify trustworthy translations with the aid of automated processes. The main sources we used are professionally translated company, and academic, websites. In addition, we have included websites of international organizations such as the European Union. Because of the overwhelming data volume, it has not been possible to carry out a manual editorial check on all of these documents. So, we logically cannot guarantee the quality of each and every translation. This is why they are marked “not verified by PONS editors”.
We are working on continually optimizing the quality of our usage examples by improving their relevance as well as the translations. In addition, we have begun to apply this technology to further languages in order to build up usage-example databases for other language pairs. We also aim to integrate these usage examples into our mobile applications (mobile website, apps) as quickly as possible.