Alemão » Inglês

Traduções para „Schikane“ no dicionário Alemão » Inglês (Salte para Inglês » Alemão)

Schi·ka·ne <-, -n> [ʃiˈka:nə] SUBST f

1. Schikane (kleinliche Quälerei):

Schikane
harassment no indef art
aus [reiner] Schikane

2. Schikane DESP:

Schikane

Expressões:

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

aus [reiner] Schikane

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

( Hochverrat, Rassenschande, Abtreibung, Devisenvergehen ) und in 45 Fällen aufgrund von Ausbürgerungen entzogen wurden.

Unter den Betroffenen befanden sich weltbekannte Persönlichkeiten wie Max Born und Ludwig Quidde, die aber in der Regel unter dieser Schikane weniger zu leiden hatten als die vielen anderen, weniger prominenten Opfer.

(Thieler, Kerstin: " … des Tragens eines deutschen akademischen Grades unwürdig."

www.uni-goettingen.de

In Göttingen, 72 such cases are known, which took place during the winter semester 1935 / 36 and the summer semester 1944 / 45, whereby in 27 cases the titles were removed due to penalties for the most various ? offenses ? ( high treason, racial defilement, abortion, breach of exchange control regulations ) and in 45 cases due to denaturalization.

Among those affected were world famous personalities such as Max Born and Ludwig Quidde, who generally suffered less from this harassment than the many other less renowned victims.

(Thieler, Kerstin: " … des Tragens eines deutschen akademischen Grades unwürdig."

www.uni-goettingen.de

fragte er.

Gerry Adams sagte, viele Nationalisten und Republikaner erleiden mehr religiös-rassistisch motivierte Schikanen und Angriffe als vor der Unterzeichnung des Karfreitagsabkommens vor vier Jahren.

"In 10 oder 15 Jahren werden wir auf diese Periode als eine Zeit grosser Schwierigkeiten zurückblicken ", sagte er.

www.info-nordirland.de

he asked.

Mr Adams said many nationalists and republicans were now enduring more sectarian harassment and attacks, since the Good Friday Agreement was signed four years ago.

"In 10 years ' or 15 years ` time we will look back on this period as a period of great difficulty, " he said.

www.info-nordirland.de

Also fing sie an zu schreiben und schloss sich Oppositionellen an.

Mit dem Schreiben habe sie erst begonnen, „als ich mir nicht anders zu helfen wusste, als die Schikanen gegen mich immer unerträglicher wurden“.

www.goethe.de

Instead she began to write, and joined the opposition movement.

She claims she resorted to writing because she knew of no other way of helping herself “when the harassment became more and more unbearable”.

www.goethe.de

Dabei ist die Bandbreite der Bedrängnis groß :

Mancherorts wird schon der Gottesdienstbesuch zu einem lebensgefährlichen Abenteuer, während anderswo rechtliche Schikanen etwa durch Behörden den Gläubigen das Leben schwer machen.“ so Schneider weiter.

www.ekd.de

The spectrum of oppression is broad.

In some places attending Sunday worship has become a life-threatening adventure; in others administrative and legal harassment complicates the lives of believers," Schneider also said.

www.ekd.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"Schikane" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文