Alemão » Inglês

Traduções para „Gedichtsammlung“ no dicionário Alemão » Inglês (Salte para Inglês » Alemão)

Ge·dicht·samm·lung SUBST f

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Schreiben Sie Ihre Meinung zu dieser CD

Konrad Jarnot, Bariton Alexander Schmalcz, Klavier Im (nicht von Schubert vertonten) Prolog zu seiner Gedichtsammlung nimmt Wilhelm Müller eine ironische Haltung zu dem pastoralen Sujet seiner Dichtung ein.

In seinem Gedichtzyklus, der Teil einer Sammlung mit dem Titel ?77 Gedichte aus den nachgelassenen Papieren eines reisenden Waldhornisten? ist, bedient er in einer Zeit beginnender Urbanisierung und Industrialisierung die Sehnsucht eines bürgerlich- städtischen Publikums nach dem ?Ländlichen?, ?Einfachen? und Schlichten?.

www.oehmsclassics.de

Write your opinion about this CD

Konrad Jarnot, baritone Alexander Schmalcz, piano In the prologue to his collection of poems, which was not set by Schubert, Wilhelm Müller takes an ironic attitude to the bucolic subject of his poetry.

In his poem cycle, which is part of a collection with the title ?77 Poems from the Posthumous Papers of a Traveling Waldhorn Player?, he avails himself of the yearnings of a middle-class citizenry caught up in the early industrial and urban age, but still longing for the ?rural?, the ?simple? and the ?unpretentious?.

www.oehmsclassics.de

Indem sie mit einem weiten Spektrum an Referenzen spielt, die u.a. Pop Art und schiitische Schreine, moderne Abstraktion und islamische Architektur zusammenbringen, wird in dieser Ausstellung darüber reflektiert, wie Kultur und Geschichte mit der globalisierten, durchmischten Gesellschaft von heute koexistieren kann.

Der Titel der Schau stammt von einer Gedichtsammlung Johann Wolfgang von Goethes (1749 - 1832), die durch den persischen Dichter Hafez inspiriert ist und sich auf den "Divan", also das Gremium von Ratgebern, als einem Symbol des Zusammenkommens verschiedener Kulturen bezieht.

universes-in-universe.org

Playing with a broad range of references which bring together Pop art and Shi’ite shrines, modernist abstraction and Islamic architecture, the exhibition reflects on how culture and history can co-exist with today ’s globalised, melting pot society.

The title of the exhibition is taken from a collection of poems by Johann Wolfgang von Goethe, inspired by the Persian poet Hafez, and refers to the ‘divan’ or council chamber, as a physical symbol of the coming together of different cultures.

universes-in-universe.org

Die schöne Müllerin, ,, Oehmsclassics ,

Im (nicht von Schubert vertonten) Prolog zu seiner Gedichtsammlung nimmt Wilhelm Müller eine ironische Haltung zu dem pastoralen Sujet seiner Dichtung ein.

In seinem Gedichtzyklus, der Teil einer Sammlung mit dem Titel ?77 Gedichte aus den nachgelassenen Papieren eines reisenden Waldhornisten? ist, bedient er in einer Zeit beginnender Urbanisierung und Industrialisierung die Sehnsucht eines bürgerlich- städtischen Publikums nach dem ?Ländlichen?, ?Einfachen? und Schlichten?.

www.oehmsclassics.de

Die schöne Müllerin, ,, Oehmsclassics ,

In the prologue to his collection of poems, which was not set by Schubert, Wilhelm Müller takes an ironic attitude to the bucolic subject of his poetry.

In his poem cycle, which is part of a collection with the title ?77 Poems from the Posthumous Papers of a Traveling Waldhorn Player?, he avails himself of the yearnings of a middle-class citizenry caught up in the early industrial and urban age, but still longing for the ?rural?, the ?simple? and the ?unpretentious?.

www.oehmsclassics.de

Die Ausgabe wurde für 4.514 € verkauft.

Außerdem interessant war für 3.485 € der Verkauf von Rosas, einer Gedichtsammlung mit unterschiedlichsten Illustrationen, welche alle Rosen darstellen.

www.abebooks.de

This copy sold for £ 4,073.

Also interesting was the £ 3,144 sale of Rosas, a collection of poems, with illustrations in various media showing roses.

www.abebooks.de

Seit 2005 zahlreiche Veröffentlichungen in Literaturzeitschriften, Online-Magazinen und Anthologien.

2007 erscheint die Gedichtsammlung "Der Teufel hat den Blues verkauft", 2010 „Der Himmel hat sich verspätet“, ebenfalls Lyrik, beide im Arovell Verlag, Oberösterreich Er ist Mitglied der Grazer Autorinnen Autorenversammlung (GAV), des Literaturkreises Podium, des Österreichischen Schriftstellerverbandes.

lyrikzone.at

Since 2005 numerous publications in literature journals.

In 2007 the collection of poems „Der Teufel hat den Blues verkauft", in 2010 "Der Himmel hat sich verspätet", were published by Arovell, Austria. Member of the Austrian Authors Association Grazer Autorinnen Autorenversammlung (GAV) and member of the Austrian Writers´ Association.

lyrikzone.at

Seit 2005 zahlreiche Veröffentlichungen in Literaturzeitschriften, Online-Magazinen und Anthologien.

2007 erscheint die Gedichtsammlung " Der Teufel hat den Blues verkauft ", 2010 „ Der Himmel hat sich verspätet “, ebenfalls Lyrik, beide im Arovell Verlag, Oberösterreich Er ist Mitglied der Grazer Autorinnen Autorenversammlung (GAV) und des Österreichischen Schriftstellerverbandes.

www.lyrikzone.at

Since 2005 numerous publications in literature journals.

In 2007 the collection of poems „ Der Teufel hat den Blues verkauft ", in 2010 " Der Himmel hat sich verspätet ", were published by Arovell, Austria. Member of the Austrian Authors Association Grazer Autorinnen Autorenversammlung ( GAV ) and member of the Austrian Writers ´ Association.

www.lyrikzone.at

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文