Alemão » Francês

Gesetzlosigkeit <-, -en> SUBST f

1. Gesetzlosigkeit (Missachtung der Gesetze):

2. Gesetzlosigkeit sem pl (Fehlen von Gesetzen):

Reizlosigkeit <-; sem pl> SUBST f

Nutzlosigkeit <-; sem pl> SUBST f

Schutzlosigkeit <-; sem pl> SUBST f

Herzlosigkeit <-; sem pl> SUBST f

Mutlosigkeit <-; sem pl> SUBST f

Leblosigkeit <-; sem pl> SUBST f

1. Leblosigkeit:

2. Leblosigkeit fig:

Ratlosigkeit <-; sem pl> SUBST f

Reglosigkeit

Reglosigkeit → Regungslosigkeit

Veja também: Regungslosigkeit

Regungslosigkeit <-; sem pl> SUBST f

Wehrlosigkeit <-; sem pl> SUBST f

Achtlosigkeit <-; sem pl> SUBST f

Gottlosigkeit <-; sem pl> SUBST f

1. Gottlosigkeit (Verwerflichkeit):

2. Gottlosigkeit (Unglaube):

Besinnungslosigkeit <-> SUBST f

Arglosigkeit <-; sem pl> SUBST f

Ehelosigkeit <-; sem pl> SUBST f

Ehrlosigkeit <-; sem pl> SUBST f

Endlosigkeit <-; sem pl> SUBST f

Sittenlosigkeit <-; sem pl> SUBST f

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Für Stiftsherren gilt das Gebot der Besitzlosigkeit nicht.
de.wikipedia.org
Die Regeln legten weiterhin unbedingten Gehorsam, Besitzlosigkeit und Eingliederung in den Tagesablauf fest.
de.wikipedia.org
Leere Taschen und speziell leere Hosentaschen stehen als Synonym für Armut und Besitzlosigkeit.
de.wikipedia.org
Der Anfang dafür konnte 1863 mit vier Schwestern gemacht werden, die sich durch private Gelübde zu Besitzlosigkeit, hingebender Arbeit und zum gemeinschaftlichen Gebet verpflichteten und eine Ordenstracht erhielten.
de.wikipedia.org

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina