Alemão » Francês

I . treten <tritt, trat, getreten> [ˈtreːtən] VERBO trans +haben

1. treten:

2. treten (betätigen):

3. treten coloq (antreiben):

II . treten <tritt, trat, getreten> [ˈtreːtən] VERBO intr

3. treten +sein (den Fuß setzen):

in/auf etw Acus treten

4. treten +haben o sein (betätigen):

auf etw Acus treten

III . treten <tritt, trat, getreten> [ˈtreːtən] VERBO reflex +haben

In-Kraft-TretenOR <-s; sem pl> SUBST nt formal

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Die Gefangenen wurden bestialisch geschlagen, getreten, tagelang an Zellengittern aufgehängt und auf Wasserentzug gesetzt.
de.wikipedia.org
Politisch ist er nicht mehr in Erscheinung getreten.
de.wikipedia.org
Er starb an Tetanus, nachdem er auf einen Nagel getreten war.
de.wikipedia.org
Zum Hochschalten in die weiteren Gänge wird der Schalthebel nach unten getreten.
de.wikipedia.org
Im 19. Jahrhundert war an die Stelle der handwerklich-künstlerischen Bearbeitung des Elfenbeins zunehmend die industrielle Massenfertigung von Gebrauchsgegenständen aller Art getreten.
de.wikipedia.org
Hierbei galt jemand nicht als Jude, wer zum Christentum übergetreten, mit Bulgaren verheiratet oder in den Militärdienst getreten war.
de.wikipedia.org
Weiterhin sollte sie sich danach rücklings an die Schwelle des Gotteshauses legen, damit sie von den Kirchenbesuchern getreten werden konnte.
de.wikipedia.org
Naturalwirtschaft bzw. Tauschhandel seien an Stelle der Geldwirtschaft getreten.
de.wikipedia.org
Das Fell des Weibchens wird beleckt und sie wird in ihre Flanken getreten.
de.wikipedia.org
An Stelle der alten Fallblattanzeiger sind an den Bahnsteigen inzwischen Flüssigkristallbildschirme getreten.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina