Latim » Alemão

vīcēnī <ae, a> (viginti)

1.

je zwanzig

2. nachkl.

zwanzig auf einmal

vīcīna <ae> f (vicinus)

Nachbarin

vīcīnia <ae> f (vicinus)

1.

Nachbarschaft

2. meton.

die Nachbarn

3. nachkl. übtr

Nähe [ mortis ]

4. spätlat

Grenzgebiet

vīcēnsima, vīcēsima <ae> f (vice[n ]simus)

der zwanzigste Teil (5 %) als Abgabe an den Staat

vicia <ae> f BOT

Wicke

vīciēns, vīciēs ADV (viginti)

zwanzigmal

vicis (Gen Sg) f (Sg.: Nom u. Dat fehlen, Akk vicem, Abl vice; Pl.: Nom u. Akk vicēs, Abl vicibus, Gen u. Dat fehlen)

1.

Wechsel, Abwechslung, Wechselseitigkeit
vicis Pl auch
Reihenfolge
eine bestimmte Reihenfolge einhalten
abwechselnd wachen
Wechsel durchlaufen
verändert sich im Wechsel
wechselt mit dem Tag
umgekehrt
abwechselnd, in bestimmter Abwechslung, wechselweise, zur Abwechslung
ein Jahr um das andere
in gütigem Wechsel
häufig
im Wechselgespräch

2.

Wechsel des Schicksals, Los, Schicksal
vicis im Pl poet
Wechselfälle
Kampfgefahren

3.

Stellvertretung, Stelle, Platz, Amt, Dienst, Aufgabe
jmds. Dienst versehen, jmds. Stelle vertreten
um die Stelle losen

4. → invicem

Erwiderung, Entgegnung, Gegenleistung, Vergeltung
jmdm. Gleiches m. Gleichem vergelten (für etw.: Gen) [ iniuriae ]
erwidere ihre Neigung
Strafe des Übermuts
vicem u. nachkl. vice, ad vicem erstarrte Form (m. Gen)
wegen, für, um [ imperatoris ] nach Art von, (gleich)wie [ pecorum ] (an)statt [ oraculi ]

Veja também: in-vicem

in-vicem ADV auch getr. (vicis)

1.

abwechselnd, wechselweise

2.

(unter)einander, gegenseitig, einer den anderen

3.

auf beiden Seiten

4.

umgekehrt, andererseits, hingegen, dagegen

victī <ōrum> SUBST m (vincō II.)

die Besiegten

I . vīcānus <a, um> (vicus) ADJ

im Dorf wohnend; in den Dörfern herumziehend [ haruspex ]

II . vīcānus <ī> (vicus) SUBST m

Dorfbewohner

vicāria <ae> f (vicarius) Sen.

Stellvertreterin

vīcātim ADV (vicus)

1.

in einzelnen Gehöften [ habitare ] von Dorf zu Dorf [ bellum circumferre ]

2.

gassenweise, v. Gasse zu Gasse [ homines conscribere ]

vīcīnum <ī> nt (vicinus) poet; nachkl.

Nachbarschaft, Nähe
vicinum im Pl
Umgegend
in der Nachbarschaft, in der Nähe
aus der Nähe

I . vīcīnus <a, um> (vicus) ADJ

1.

benachbart, nahe, in der Nachbarschaft, in der Nähe wohnend (befindlich) [ urbs; bellum in der Nachbarschaft; m. Dat Thessalia Macedoniae; sedes astris ]

2. poet; spätlat (zeitl.)

nahe (bevorstehend) [ mors ]

3. übtr

nahekommend, ähnlich

II . vīcīnus <ī> (vicus) SUBST m

Nachbar

victima <ae> f

1.

Opfertier
victima übtr
Opfer

2. mlt.

Opferlamm (= Christus)

vīctitō <vīctitāre> (vivo) vor- u. nachkl.

v. etw. leben, sich nähren [ ficis v. Feigen; suco suo; bene libenter gern gut essen ]

I . victrīx <Gen. rīcis> (victor) SUBST f

(Be-)Siegerin
victrix übtr
Überwinderin

II . victrīx <Gen. rīcis> (victor) ADJ

1.

siegreich [ Athenae; legiones ]

2. poet; nachkl.

Sieg kündend [ litterae Siegesbotschaft; tabellae ]

3. poet

triumphierend

I . vicārius <a, um> (vicis) ADJ

stellvertretend (für: Gen)

II . vicārius <ī> (vicis) SUBST m

1.

Stellvertreter, Nachfolger (in etw.: Gen) [ diligentiae meae ]
vicarius MILIT
Ersatzmann
verschaffen

2.

Untersklave

3. spätlat

Vikar

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos esse vocábulo - vamos gostar de receber o seu feedback!

Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina