Latim » Alemão

ir-reverēns <Gen. entis> nachkl.

ohne Ehrfurcht, respektlos, gleichgültig (gegen etw.: Gen) [ operis ]

reverēns <Gen. entis>

P. Adj. zu revereor nachkl.

ehrerbietig, voller Achtung, respektvoll [ sermo erga patrem ]; sittsam [ ora ]

Veja também: re-vereor

re-vereor <verērī, veritus sum> (m. Akk)

1.

sich scheuen vor, zurückschrecken vor, fürchten [ multa adversa; Romanos ]

2.

Ehrfurcht haben vor, verehren, hochhalten [ virtutem; parentes; fortunam alcis ]

irreverentia <ae> f (irreverens) nachkl.

Respektlosigkeit, Unbescheidenheit [ studiorum Gleichgültigkeit gegen ]

in-differēns <Gen. rentis>

1.

gleichgültig, indifferent

2. STOA

weder gut noch böse

im-merēns <Gen. rentis> (in-² u. mereo)

unschuldig

perferēns <Gen. entis>

P. Adj. zu perfero

geduldig im Ertragen (von etw.: Gen) [ iniuriarum ]

Veja também: per-ferō

per-ferō <ferre, tulī, lātum>

1.

hintragen, -bringen, ans Ziel tragen [ sacra ad urbes ]
ermattete
kam nicht ans Ziel
geschleudert
sich hinbegeben
austragen;
perfero Pass.
(hin)gelangen, (an)kommen

2.

überbringen, übergeben [ epistulam; nuntium ad regem; mandata ]

3.

berichten, melden [ consilium ad alqm ]

4. (m. A. C. I.; m. Infin)

ertragen, erdulden, aushalten [ poenam; servitutem; cruciatūs; contumelias; miserias; onus ]

5.

durchführen, vollenden [ mandata; iussa omnia; legationem ]

6.

durchsetzen [ legem; rogationem; actionem ]
geht durch

reverendus <a, um> (revereor) poet; nachkl.

ehrwürdig [ nox; facies ]

re-vereor <verērī, veritus sum> (m. Akk)

1.

sich scheuen vor, zurückschrecken vor, fürchten [ multa adversa; Romanos ]

2.

Ehrfurcht haben vor, verehren, hochhalten [ virtutem; parentes; fortunam alcis ]

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos esse vocábulo - vamos gostar de receber o seu feedback!

Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina