Latim » Alemão

colloquium <ī> nt (colloquor)

2. spätlat

Versammlung; Tagung

col-loquor <loquī, locūtus sum>

1.

sich besprechen, sich unterreden, diskutieren (cum alqo; inter se; Plaut. alqm: te volo colloqui)

2.

m. jmdm. im Briefverkehr stehen, m. jmdm. korrespondieren

3. nachkl.

etw. besprechen

collocūtus

P. P. Akt. v. colloquor

Veja também: col-loquor

col-loquor <loquī, locūtus sum>

1.

sich besprechen, sich unterreden, diskutieren (cum alqo; inter se; Plaut. alqm: te volo colloqui)

2.

m. jmdm. im Briefverkehr stehen, m. jmdm. korrespondieren

3. nachkl.

etw. besprechen

collocūtiō <ōnis> f (colloquor)

col-locō <collocāre>

1.

aufstellen, (hin)stellen, (hin)setzen, legen, aufrichten, errichten (auf etw.: in u. Abl)
auf den Tisch
nicht unter den Scheffel stellen

2.

unterbringen [comites apud hospitem]
colloco MILIT
einquartieren, stationieren [milites in hibernis; copias pro vallo; legiones propius Armeniam]; jmd. einsetzen (in sein Besitztum) [in aedibus suis]

3.

ansiedeln, sich ansiedeln lassen [colonos in insula; philosophiam in urbibus]

4. (ein Mädchen)

verheiraten (m. jmdm.: m. Dat) [filiam; sororem]

5.

(Geld) anlegen, für etw verbrauchen [patrimonium in rei publicae salute]

6. (z. B. Zeit, Tätigkeit)

auf etw verwenden [omne studium in doctrina et sapientia]

7. (refl.)

sich auf etw verlegen, sich m. etw befassen

8.

einrichten, anordnen

9. (ein Gewand)

zurechtlegen, ordnen [chlamydem]

collocātiō <ōnis> f (colloco)

1.

Stellung, Anordnung [ siderum; moenium; verborum ]

2.

Verheiratung [ filiae ]

col-locuplētō <locuplētāre> Ter.

bereichern [ se ]

collāris <e> (collum) Petr.

zum Hals gehörig, Hals-

Collātia <ae> f

sabin. Stadt am Anio, östl. v. Rom

collātiō <ōnis> f (confero)

1.

das Zusammentragen, Vereinigung [ signorum Zusammenstoß; centuriarum bei der Abstimmung ]

2.

das Beisteuern, Beitrag
collatio nachkl.
Geldgeschenk

3.

das Zusammenstellen, das Vergleichen, Vergleich
im Vergleich m. etw.

4. RHET

Gleichnis

5. PHILOS

Verhältnisbestimmung, Analogie

6. spätlat

Imbiss

collātus1 <Abl. -ū> m (confero)

(feindl.) Zusammentreffen, Zusammenstoß, Angriff, Kampf

col-laudō <laudāre>

sehr loben, rühmen [ alqm amplissimis verbis; mores maiorum; virtutem militum ]

collēcta <ae> f (collectus v. colligo²) pecunia

1.

Geldbeitrag zu einer gemeinsamen Mahlzeit

2. spätlat

Kollekte

3. mlt.

Kolleggeld

I . col-līneō <līneāre>, col-līniō <līniāre> VERB trans

geradeaus zielen, richten

II . col-līneō <līneāre>, col-līniō <līniāre> VERB intr

richtig zielen, treffen

collīnus <a, um> (collis) vorkl.

zum Hügel gehörig, am Hügel befindlich o. wachsend, Hügel- [ loca; vineae ]

collīsiō <ōnis> f (collido) spätlat

Zusammenstoß, Erschütterung

collīsus2

P. P. P. v. collido

Veja também: col-līdō

col-līdō <līdere, līsī, līsum> (laedo)

1.

zusammenstoßen, etw. zusammenschlagen [ manūs ]
collido Pass.
zusammenstoßen, aufeinander, gegeneinander prallen

2. poet; nachkl.

feindlich zusammenbringen, entzweien
collido Pass.
feindl. zusammengeraten, -stoßen (m. Dat.: m. jmdm.; inter se: miteinander kollidieren)

3.

zerschlagen, zerdrücken [ vasa; corpus; nasum ]

collitus

P. P. P. v. collino

Veja também: col-linō

col-linō <linere, lēvī, litum> poet; nachkl.

bestreichen, beschmieren

col-luō <luere, luī, lūtum> poet; nachkl.

bespülen, benetzen

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos esse vocábulo - vamos gostar de receber o seu feedback!

Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina