Alemão » Latim

ausbeuten VERB (ausnutzen)

ad suum lucrum abuti +Abl

ausbauen VERB

1. (erweitern)

exaedificare

2. übtr

extendere [scriptum; tractationem]

ausfeilen VERB übtr

elimare [versūs; orationem]

ausheilen VERB intr

consanescere

ausbessern VERB

reficere [naves]
(re)sarcire [tecta; vestem]

ausbleiben VERB (nicht kommen)

non venire
morari
fieri non potuit, quin ...

I . ausbreiten VERB trans

1. (ausstrecken, ausdehnen: Arme, Flügel)

pandere
(ex)tendere

2. (niederlegen)

sternere

ausbrechen VERB

1. Gefangener

erumpere [ex carcere]

2. Ereignis

exardescere
(co)oriri
erumpere

Wendungen:

in lacrimas effundi
in risum effundi

Ausbeute SUBST f

lucrum nt
fructus <-us> m
quaestus <-us> m

Ausbeuter SUBST m

expilator <-oris> m

ausspülen VERB

eluere [pocula vitrea Gläser ]

ausbilden VERB (unterrichten)

edocēre alqm alqd [alqm artes]
erudire alqm alqa re, in alqa re, alqm alqd [iuvenes doctrinis; iuvenes in re militari]

ausblasen VERB

efflare
exspirare [cereum]

ausbrüten VERB

1. Vogel

excludere [pullos ex ovis]

2. übtr (aushecken)

machinari
moliri
concoquere [consilia]

ausfallen VERB

1.

excidere
defluere

3. (ein bestimmtes Ergebnis zeigen)

evenire [bene; male; feliciter]

ausfüllen VERB (Loch, Graben)

explēre
complēre

aushöhlen VERB

(ex)cavare

ausholen VERB

bracchium tollere
weit ausholen übtr
longius abire

I . ausmalen VERB trans

1.

pingere

2. (schildern)

(de)pingere
effingere [alcis mores]

II . ausmalen VERB refl

alqd imaginari

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Ihre Seiten sind mehr oder weniger ausgebeult und laufen eindeutig zur Bauchseite hin zusammen.
de.wikipedia.org
Der Bügel spannt das Sägeblatt, hält es straff und verhindert dessen Knicken oder Ausbeulen.
de.wikipedia.org
Auf der dem Beobachter entgegenrotierenden Seite wird der Schatten eingedellt und auf der von ihm wegrotierenden Seite ausgebeult.
de.wikipedia.org
Die röhrige Blütenkrone ist blass grünlich braun gefärbt, wird 15 bis 20 Millimeter lang und ist etwa in der Mitte leicht ausgebeult.
de.wikipedia.org
Dies kann ein Ausbeulen oder Knicken der Stahlrohre weitgehend verhindern.
de.wikipedia.org
Bei Mänteln half es zum Beispiel, ein Ausbeulen der Gesäßpartie, insbesondere nach längeren Kirchenbesuchen, zu verhindern.
de.wikipedia.org
Einige Modelle verfügen über eine in den Schaum eingelegte Holzverstärkung, die verhindern soll, dass der Schaumstoffs nach einigen Jahren nach außen ausbeult.
de.wikipedia.org
Häufig wird diese als „torpedoförmig“ beschrieben; spitz am vorderen Ende, dann parallel laufend und sich kurz vor dem Ausbeulen zum hinteren Ende noch einmal verjüngend.
de.wikipedia.org
Die Außenwand ist im Südwesten leicht nach außen ausgebeult und auf dem südlichen Grat zeigt sich ein kleiner Krater.
de.wikipedia.org
Wenn aber durch übergroße örtliche Krafteinwirkung eine Stelle eingebeult wurde, kann man sie ausbeulen.
de.wikipedia.org

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos esse vocábulo - vamos gostar de receber o seu feedback!

"ausbeulen" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina