Latim » Alemão

drogomanicus <a, um>

Neulatein
drogensüchtig

cōnfūsus <a, um> P. Adj. zu confundo

1.

ungeordnet, verworren, undeutlich [ oratio; verba ]

2.

verwirrt, verlegen, verstört, bestürzt [ vultus; animo ]

Veja também: cōn-fundō

cōn-fundō <fundere, fūdī, fūsum>

1.

zusammengießen, -schütten

2.

vermischen, vermengen [ venenum in poculo; omnia ramo durcheinanderrühren ]

3.

vereinigen, verbinden, verschmelzen, vermischen [ duos populos in unum; sermones in unum ]
confundo Pass.
sich vermischen, sich vereinigen (mit: cum o. Dat)

4.

verwirren, in Unordnung bringen [ ordines; foedus brechen; iura ]

5. poet; nachkl.

unkenntlich machen, entstellen [ ora; oris notas ]

6.

aus der Fassung bringen, verwirren [ animum; animi sensūs ]

7.

hineingießen

8. mediopass.

sich ergießen, (hin)einfließen, hineinströmen [ in vas; in fossam ]
confundo übtr
sich über etw. verbreiten, sich verteilen [ in totam orationem ]

dētrūsus

P. P. P. v. detrudo

Veja também: dē-trūdō

dē-trūdō <trūdere, trūsī, trūsum>

1.

herab-, wegstoßen, hinabtreiben [ naves scopulo vom Felsen; alqm in mare; alqm Stygias ad undas; alqm sub inania Tartara ]

2.

vertreiben, -drängen, fortdrängen
detrudo konkr. u. übtr
[ alqm de saltu agroque communi; alqm ex praedio; alqm de sua sententia; hostem finibus ]

4.

etw. verschieben, hinausschieben [ comitia in adventum Caesaris ]

Nemausus <ī> f, Nemausum <ī> nt

Nîmes, Stadt in der Gallia Narbonensis, deren Name sich vom Quellgott Nemausus herleitete

prōcūsus

P. P. P. v. procudo

Veja também: prō-cūdō

prō-cūdō <cūdere, cūdī, cūsum>

1. poet

schmieden [ enses ]; schärfen [ dentem vomeris ]
im Kampf gestählt

2. übtr

formen, bilden [ linguam; ingenium ]

3. Lucr.

hervorbringen

4. poet

ersinnen [ dolos ]

profūsus <a, um> P. Adj. zu profundo

1.

unmäßig, ausgelassen [ genus iocandi; hilaritas; libido ]
in wilder Flucht

2.

a.

verschwenderisch [ luxuria ]

b. Mart.

freigebig

3.

kostspielig [ epulae; convivia ]

Veja também: pro-fundō

pro-fundō <fundere, fūdī, fūsum>

1.

vergießen, ausgießen, hervorströmen lassen [ lacrimas oculis; sanguinem; aquam; übtr omne odium in alqm ]
se profundere u. mediopass.
sich ergießen, hervorströmen, -stürzen
brechen hervor
sich jmdm. ganz hingeben

2. Lucr.

herabhängen lassen
profundo mediopass.
herabhängen

3. Lucr.

hin-, niederstrecken

4. übtr

aushauchen, ausstoßen [ sonitūs; vocem; ignes; omnia ex ore; clamorem schreien ]
aufgeben, sterben

5.

hervorbringen, erzeugen

6.

(auf)opfern, aufopfernd hingeben, preisgeben [ sanguinem pro patria ]

7.

verschwenden, vergeuden [ pecuniam ]

retrūsus <a, um>

P. Adj. zu retrudo

entfernt, versteckt, verborgen [ simulacra deorum; voluntas ]

Veja também: re-trūdō

re-trūdō <trūdere, trūsī, trūsum> vor- u. nachkl.

zurückstoßen

conclūsus

P. P. P. v. concludo

Veja também: con-clūdō

con-clūdō <clūdere, clūsī, clūsum> (claudo)

1.

(zusammen) einschließen, einsperren [ magnam hominum multitudinem; bestias ]

2. (einen Ort)

einschließen, abschließen, absperren [ stationem ]
Binnenmeer

3.

einengen, in etw. hineinzwängen, zusammenfassen

4.

abschließen, zu Ende führen [ facinus; epistulam; vitam ]

5. RHET

abschließen, abrunden [ orationem; versum ]

6. PHILOS

zusammenfassen, schließen, folgern (abs. o. alqd; A.C.I.); etw. in Schlussform vorbringen o. angeben [ rationem die Begründung; argumentum den Beweis ]

vēnābulum <ī> nt (venor)

Jagdspieß

abūsus <ūs> m (abutor)

1.

Verbrauch

2. spätlat

Missbrauch

prōgeniēs <ēī> f (progigno)

1.

Abstammung, Geschlecht [ divina ]

2. meton.

a.

Nachkommenschaft, Nachkommen [ deorum; Herculis ]

b.

Nachkomme, Spross, Sprössling [ Veneris ]

c. poet v. Tieren

Brut

d. Ov. übtr

Schöpfungen eines Dichters

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos esse vocábulo - vamos gostar de receber o seu feedback!

Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina