Chaweng Beach offers a long, clean, white beach with clear water, numerous restaurant and bars to suit all budgets and tastes.
The shopping possibilities are endless, there are street vendors, boutiques, supermarkets and large shopping centers.
Chaweng knows no sleep, eat, drink and dance can be 7 days a week, 24 hours!
www.ferienhausnetz.euChaweng Beach bietet einen endlosen, sauberen, weißen Badestrand mit klarem Wasser, unzählige Restaurant und Bars für jeden Geldbeutel und Geschmack.
Die Einkaufsmöglichkeiten sind unbegrenzt, es gibt Straßenverkäufer, Boutiquen, Supermärkte und große Einkaufszentren.
Chaweng kennt keine Nachtruhe, essen, trinken und tanzen kann man 7 Tage die Woche 24 Stunden!
www.ferienhausnetz.euI usually took some to work with me.
A Bangladeshi street vendor presents some dates (photo:
Farjana K. Godhuly/AFP/Getty Images)
de.qantara.deMeistens brachte ich einige mit zur Arbeit.
Ein Straßenverkäufer aus Bangladesch präsentiert getrocknete Datteln; Foto:
© Farjana K. Godhuly/AFP/Getty Images
de.qantara.de60 min Logline :
The evolution of street vendors' life in the political transitions in Morocco since the beginning of the Arab Spring.
filmfoerderpreis.bosch-stiftung.de60 min Kurzinhaltsangabe :
Die Lebensentwicklung der Straßenverkäufer während des politischen Wechsels in Marokko seit Beginn des Arabischen Frühlings.
filmfoerderpreis.bosch-stiftung.de60 min Logline :
The evolution of street vendors ' life in the political transitions in Morocco since the beginning of the Arab Spring.
filmfoerderpreis.bosch-stiftung.de60 min Kurzinhaltsangabe :
Die Lebensentwicklung der Straßenverkäufer während des politischen Wechsels in Marokko seit Beginn des Arabischen Frühlings.
filmfoerderpreis.bosch-stiftung.de, deals with crossing frontiers.
Documenting the life of a Pakistani street vendor, Man Push Cart by Ramin Bahrani examines conditions in the underground economy.
hkw.deDer Schwerpunkt „ Trans-Borders “ zeigt Grenzübergänge.
So dokumentiert Ramin Bahrani in „Man Push Cart“ das Leben eines pakistanischen Straßenverkäufers und untersucht dabei die Bedingungen der Untergrundökonomie.
hkw.deJury statement :
The jury was convinced by the strenght of a documentary approach that starts from the intimate perspective of the director filming his father to open on to a larger social struggle of streat vendors in Tetouan and in the Arab World.
filmfoerderpreis.bosch-stiftung.deJurybegründung :
Die Jury lobte den starken dokumentarischen Ansatz des Regisseurs, sich von der intimen Perspektive auf seinen Vater für den größeren sozialen Kampf der Straßenverkäufer in Tetouan und in der Arabischen Welt zu öffnen.
filmfoerderpreis.bosch-stiftung.deBesides the fact that Kola Nuts contain caffeine and act as a stimulant and anti-depressant, they are also thought to reduce fatigue and hunger, aid digestion, and even work as an aphrodisiac.
Kola Nuts are commonly seen at African markets both in cities and villages and are often sold by street vendors at bus and train stations.
www.ethnocineca.atAbgesehen von der Tatsache, dass Kolabaum-Nüsse Koffein enthalten, stimulierend und als Antidepressiva wirken, wird auch angenommen, dass sie Müdigkeit und Hunger verringern, der Verdauung helfen und sogar eine aphrodisierende Wirkung haben können.
Kolabaum-Nüsse sind gewöhnlich auf afrikanischen Märkten, in Städten und in Dörfern zu sehen und werden häufig von Straßenverkäufern an Bus- und Zugstationen verkauft.
www.ethnocineca.atDesejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?
Envie-nos uma nova entrada.