Inglês » Alemão

Traduções para „beau“ no dicionário Inglês » Alemão (Salte para Alemão » Inglês)

beau <pl -s [or -x]> [bəʊ, americ boʊ] SUBST

beau monde [bəʊˈmɒnd, americ ˌboʊˈmɑ:nd] SUBST no pl dated

the beau monde
die Schickeria coloq

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

steady beau americ

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

The By a Waterfall routine begins as a stage duet sung by Ruby Keeler and Dick Powell against a scenic backdrop.

The beau then falls asleep and dreams of his beloved as a water nymph.

Berkeley frequently used dreams as a means to open up the theatrical stage into a spatially independent cinematic setting that allowed the chorus girls’ dances to take place in any kind of surroundings.

www.see-this-sound.at

By a Waterfall beginnt auf der Bühne mit einem Duett, gesungen von Ruby Keeler und Dick Powell in einer Naturkulisse.

Der Liebhaber schlummert ein und träumt von seiner Geliebten als Nymphe.

Berkeley bedient sich wiederholt des Traums, um die Öffnung der Bühnensituation zu einer räumlich unabhängigen, filmischen Situation zu begründen, die den Tanz der Chorus-Girls in jeglichem Setting möglich macht:

www.see-this-sound.at

Her attractive appearance speaks for itself – her luxury entity and her beautiful, expressive face puts every man under her spell.

If soft or wild – passionately and with complete dedication, she reads every wish from the eyes of her beau.

Enjoy Alexandra’s breathtaking sexyness, when her beautiful brown eyes sparkle and widen from excitation.

www.amour-escort.de

Natürlich spricht ihr traumhaftes Aussehen für sich – an ihrem Luxuskörper und ihrem wunderhübschen, ausdruckstarkem Gesicht – kommt kein Blick vorbei.

Ob zart, ob wild – mit völliger Hingabe ist sie stets darauf bedacht ihrem Galan die Wünsche von den Augen zu lesen und diese zu realisieren.

Genießen Sie Alexandras Anblick, wenn sich ihre wunderschönen braunen Augen vor Erfüllung weiten und funkeln.

www.amour-escort.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文