Francês » Alemão

I . embraser [ɑ͂bʀɑze] VERBO trans lit

1. embraser (illuminer):

embraser (ciel, paysage)

2. embraser (enflammer):

embraser
entflammen elev
embraser

II . embraser [ɑ͂bʀɑze] VERBO reflex lit

2. embraser (être en proie à des troubles):

embraser VERBO

Entrada criada por um utilizador

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

francês
Elle précipita le royaume dans une situation catastrophique, puisque plusieurs foyers de révoltes s'embrasèrent face à la décrépitude du pouvoir central.
fr.wikipedia.org
Le vin rouge embrasa les cœurs de l'assemblée.
fr.wikipedia.org
Plusieurs paquets s'embrasent rapidement, et les personnes présentes, tentant d'éloigner les paquets qui semblent indemnes, ne font qu'accélérer la propagation de l'incendie.
fr.wikipedia.org
Dans ces conditions, les trains d'atterrissage se seraient effacés et avec l'incendie qui faisait rage sous l'aile gauche, l'avion se serait immédiatement embrasé.
fr.wikipedia.org
Il se termine sur le stade du campus 1 où le bonhomme carnaval est embrasé.
fr.wikipedia.org
C'est le cas des sites typiques de houillères embrasées de la région stéphanoise.
fr.wikipedia.org
Une guerre civile embrasa l'ouest du pays à partir d'octobre 1993.
fr.wikipedia.org
Il s'agit ici d'un produit de volatilisation des houillères embrasées et le dépôt peut être dit de sublimation.
fr.wikipedia.org
De nombreux conflits naîtront de cette opposition, embrasant le pays régulièrement.
fr.wikipedia.org
L'incendie a été causé par les effets pyrotechniques, avant que des flammes n'embrasent ensuite les rideaux et des équipements d'isolation sonore derrière la scène.
fr.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Consultar "embraser" em mais línguas


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina