Alemão » Latim

I . schließen VERB trans

1. (zumachen)

claudere

2. (beenden: Sitzung)

finire

3. (Vertrag)

inire

4. (Freundschaft)

facere
iungere

5. (folgern)

concludere

Wendungen:

alqm amplecti
alqd continēre
pacem/nuptias conciliare

II . schließen VERB intr

1. (folgern)

concludere m. A. C. I.

2. Geschäft

claudi

3. (aufhören, enden)

finiri
finem habēre

III . schließen VERB refl

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Das Gymnasium schloss er 1907 als Klassenbester ab.
de.wikipedia.org
Das ehemalige Osttor schloss sich ursprünglich an diese Gade an.
de.wikipedia.org
Die Lizenz schließt eine Unfallversicherung (Grundversicherung) mit ein.
de.wikipedia.org
An der Nordseite schließt sich an das Seitenschiff die Sakristei an.
de.wikipedia.org
Unweit von ihm schließt sich der Gipp-Tunnel an.
de.wikipedia.org
Für den deutschen Markt wurde ein Cover und Filmtitel verwendet, der auf einen Kampfsportfilm schließen lässt.
de.wikipedia.org
Dies lässt darauf schließen, dass diese Art mindestens seit dem frühen Erdmittelalter und damit bereits vor dem Zerfall der Landverbindung existierte.
de.wikipedia.org
Was sich allerdings nicht daraus schließen lässt, ist eine durchgehende „Heilighaltung“ des Sonntags im Sinne eines Tages der Arbeitsruhe.
de.wikipedia.org
Durch sein Absorptionsspektrum trägt es dazu bei, ein sonst zum Weltall hin offenes Strahlungsfenster zu schließen.
de.wikipedia.org
Bei neueren Schienenfahrzeugen werden stattdessen Schwenkschiebetüren eingebaut, die dichter schließen, Druckertüchtigung und eine größere Öffnungsbreite ermöglichen.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos esse vocábulo - vamos gostar de receber o seu feedback!

Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina