Alemão » Inglês

Stimm·be·rech·tig·te(r) SUBST f(m) declin wie adj

stimm·be·rech·tigt ADJ

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

stimmberechtigte/stimmrechtlose Aktie

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Abstimmungen erfolgen entweder durch Handaufheben ( offene Abstimmung ) oder schriftlich durch Stimmzettel ( geheime Abstimmung ).

Wird Antrag auf schriftliche (geheime) Abstimmung gestellt, so muss mindestens die Hälfte der anwesenden Stimmberechtigten zustimmen.

§10

www.rhein-hunsrueck.de

Voting takes place either by show of hand ( open voting ) or in writing by ballot cards ( secret ballot ).

If an application is filed for a written(secret) voting, then at least half of the present eligible voters must agree.

§10

www.rhein-hunsrueck.de

Dabei stand unter anderem die Wahl von Aufsichtsratsmitgliedern zur Beschlussfassung.

Bei der Beschlussfassung über die Bestellung von Mitgliedern des Aufsichtsrats zeigte sich die große Mehrheit der Stimmberechtigten mit den vorgeschlagenen Kandidaten einverstanden.

Auf der nach der Hauptversammlung stattgefundenen konstituierenden Sitzung des neuen Aufsichtsrates wurde Robert Koehler, 64, bis 2018 erneut zum Aufsichtsratsvorsitzenden von Heidelberg gewählt.

www.heidelberg.com

These included the election of Supervisory Board members.

For the resolution covering the appointment of members of the Supervisory Board, the large majority of the eligible voters agreed with the proposed candidates.

At the constituent meeting of the new Supervisory Board that took place after the AGM, Robert Koehler, 64, was re-elected as the Chairman of the Heidelberg Supervisory Board until 2018.

www.heidelberg.com

Baslerinnen und Basler im Ausland profitieren bereits jetzt von E-Voting

Seit der Abstimmungen vom 29. November 2009 können alle im Ausland lebenden Stimmberechtigten mit Wohnsitz im Kanton Basel-Stadt von der Möglichkeit des E-Votings Gebrauch machen.

Meh…und noch meh…

www.swisscommunity.org

Citizens of Basel abroad already enjoy the benefits of e-voting

Since the referendum of 29 November 2009, all voters living abroad who are citizens of the Canton of Basel City have been able to use the option of e-voting. (links are only available in German)

Get to know mor…and even mor…

www.swisscommunity.org

Die Vorbereitungsphase auf die Wahlen ist inzwischen beendet :

Nachdem die Akteure des politischen Spiels feststehen, sollte nun die dringlichste Aufgabe für alle arabischen Listen lauten, die Wahlbeteiligung unter den arabischen Stimmberechtigten zu erhöhen.

Stattdessen scheint es, dass die Haltung der "arabischen Straße" gegenüber den Wahlen vielmehr durch ein Klima der politischen Gleichgültigkeit geprägt ist.

www.kas.de

The phase of the preliminary preparations for the upcoming elections has ended :

after the players in the political game have been determined, the Arab lists’ primary joint challenge is to increase the voting turnout of eligible Arab voters.

Instead, it seems that the Arab street’s attitude toward the upcoming elections is rather characterized by a climate of political indifference.

www.kas.de

Die Wahl des oder der Ratsvorsitzenden wird am Mittwoch, 28. Oktober, stattfinden.

Als erstes Mitglied des neuen Rates wählten die insgesamt 145 Stimmberechtigten die Hannoversche Landesbischöfin Margot Käßmann.

Sie erreichte im ersten Wahlgang mit 103 Stimmen mehr als die erforderliche Zweidrittel-Mehrheit.

www.ekd.de

12 ballots were necessary for the election of 14 members of the Council.

The first candidate to be elected into the Council by the 145 voters was the Rt.Rev. Dr. Margot Käßmann, Bishop oft he Evangelical Lutheran Church of Hanover.

She obtained 103 votes in the first ballot which was clearly more than the required two-thirds majority.

www.ekd.de

Schweizer Erweiterungsbeitrag an die EU

Die Stimmberechtigten in der Schweiz entschieden 2006, mit 1 Mia. CHF die zehn EU-Staaten zu unterstützen , die der Gemeinschaft 2004 beigetreten waren.

In den letzten fünf Jahren wurden die Projekte bestimmt, die bis 2017 umgesetzt werden sollen, um wirtschaftliche und soziale Ungleichheiten zu verringern.

nl.v5.mailxpert.ch

s contribution to EU enlargement

In 2006, Swiss voters approved a contribution of CHF 1 billion to help reduce economic and social disparities in the 10 countries, which became members of the EU in 2004.

For the past five years, the prime concern has been selecting the projects that are to be implemented with those funds between now and 2017.

nl.v5.mailxpert.ch

Details

Bei der Beschlussfassung über die Bestellung von Mitgliedern des Aufsichtsrats zeigten sich über 98 Prozent der Stimmberechtigten einverstanden.

Auf der nach der Hauptversammlung stattgefundenen konstituierenden Sitzung des neuen Aufsichtsrates wurde Dr. Mark Wössner, 69, bis 2011 zum neuen Aufsichtsratsvorsitzenden von Heidelberg gewählt.

www.heidelberg.com

Details

For the resolution regarding the appointment of members of the Supervisory Board, over 98 percent of the voters were in agreement.

At the constituent meeting of the new Supervisory Board that took place after the AGM, Dr.

www.heidelberg.com

In der Versuchsphase 2006 ? 2012 konzentrierten sich die Kantone in erster Linie auf Auslandschweizer-Stimmberec...

Mit dem Einbezug der Auslandschweizer Stimmberechtigten in weiteren Kantonen wurden wertvolle Erfahrungen mit einer überschaubaren Zielgruppe gesammelt, die aufgrund der häufigen Probleme mit der brieflichen Stimmabgabe besonders stark von der elektronischen Stimmabgabe profitiert.

Einige Kantone liessen zusätzlich einen Teil ihrer Inlandschweizer-Stimmberech... zu den Versuchen zu.

www.revue.ch

The cantons primarily focused on eligible Swiss voters abroad in the 2006 to 2012 trial phase.

By including eligible voters among the Swiss abroad in other cantons, valuable experience was obtained with a manageable target group that stands to benefit greatly from electronic voting in light of the frequent problems with postal voting.

Some cantons also allowed some of their eligible voters residing in Switzerland to participate in the trials.

www.revue.ch

Abstimmungen erfolgen entweder durch Handaufheben ( offene Abstimmung ) oder schriftlich durch Stimmzettel ( geheime Abstimmung ).

Wird Antrag auf schriftliche (geheime) Abstimmung gestellt, so muss mindestens die Hälfte der anwesenden Stimmberechtigten zustimmen.

§10

www.rhein-hunsrueck.de

Voting takes place either by show of hand ( open voting ) or in writing by ballot cards ( secret ballot ).

If an application is filed for a written(secret) voting, then at least half of the present eligible voters must agree.

§10

www.rhein-hunsrueck.de

Dabei stand unter anderem die Wahl von Aufsichtsratsmitgliedern zur Beschlussfassung.

Bei der Beschlussfassung über die Bestellung von Mitgliedern des Aufsichtsrats zeigte sich die große Mehrheit der Stimmberechtigten mit den vorgeschlagenen Kandidaten einverstanden.

Auf der nach der Hauptversammlung stattgefundenen konstituierenden Sitzung des neuen Aufsichtsrates wurde Robert Koehler, 64, bis 2018 erneut zum Aufsichtsratsvorsitzenden von Heidelberg gewählt.

www.heidelberg.com

These included the election of Supervisory Board members.

For the resolution covering the appointment of members of the Supervisory Board, the large majority of the eligible voters agreed with the proposed candidates.

At the constituent meeting of the new Supervisory Board that took place after the AGM, Robert Koehler, 64, was re-elected as the Chairman of the Heidelberg Supervisory Board until 2018.

www.heidelberg.com

Baslerinnen und Basler im Ausland profitieren bereits jetzt von E-Voting

Seit der Abstimmungen vom 29. November 2009 können alle im Ausland lebenden Stimmberechtigten mit Wohnsitz im Kanton Basel-Stadt von der Möglichkeit des E-Votings Gebrauch machen.

Meh…und noch meh…

www.swisscommunity.org

Citizens of Basel abroad already enjoy the benefits of e-voting

Since the referendum of 29 November 2009, all voters living abroad who are citizens of the Canton of Basel City have been able to use the option of e-voting. (links are only available in German)

Get to know mor…and even mor…

www.swisscommunity.org

Daher ist sowohl der Zugang zu den Urnen als auch eine gute Organisation der Stimmabgabe essentiell für die harmonische Ausübung der demokratischen Rechte in der Schweiz.

In diesem Zusammenhang wurde die briefliche Stimmabgabe eingeführt, die sehr gut angenommen wurde und - je nach Kanton - von zwei Drittel bis 95% der Stimmberechtigten genutzt wird.

Ferner konnte durch den vereinfachten Zugang zur Stimmabgabe die durchschnittliche Beteiligung z.B. in Genf um 20 Prozentpunkte gesteigert werden.

www.ge.ch

Consequently, accessibility of the ballots, and good electoral organisation, are essential for democratic rights to be exercised as intended in Switzerland.

In this context, the postal vote has developed up to the point where it is used, according to the cantons, by a percentage of between two thirds and 95% of voters.

Further: by facilitating access to voting, the postal vote has for example enabled Geneva to increase average participation by 20 percentage points.

www.ge.ch

Die Vorbereitungsphase auf die Wahlen ist inzwischen beendet :

Nachdem die Akteure des politischen Spiels feststehen, sollte nun die dringlichste Aufgabe für alle arabischen Listen lauten, die Wahlbeteiligung unter den arabischen Stimmberechtigten zu erhöhen.

Stattdessen scheint es, dass die Haltung der "arabischen Straße" gegenüber den Wahlen vielmehr durch ein Klima der politischen Gleichgültigkeit geprägt ist.

www.kas.de

The phase of the preliminary preparations for the upcoming elections has ended :

after the players in the political game have been determined, the Arab lists’ primary joint challenge is to increase the voting turnout of eligible Arab voters.

Instead, it seems that the Arab street’s attitude toward the upcoming elections is rather characterized by a climate of political indifference.

www.kas.de

Die Wahl des oder der Ratsvorsitzenden wird am Mittwoch, 28. Oktober, stattfinden.

Als erstes Mitglied des neuen Rates wählten die insgesamt 145 Stimmberechtigten die Hannoversche Landesbischöfin Margot Käßmann.

Sie erreichte im ersten Wahlgang mit 103 Stimmen mehr als die erforderliche Zweidrittel-Mehrheit.

www.ekd.de

12 ballots were necessary for the election of 14 members of the Council.

The first candidate to be elected into the Council by the 145 voters was the Rt.Rev. Dr. Margot Käßmann, Bishop oft he Evangelical Lutheran Church of Hanover.

She obtained 103 votes in the first ballot which was clearly more than the required two-thirds majority.

www.ekd.de

Schweizer Erweiterungsbeitrag an die EU

Die Stimmberechtigten in der Schweiz entschieden 2006, mit 1 Mia. CHF die zehn EU-Staaten zu unterstützen , die der Gemeinschaft 2004 beigetreten waren.

In den letzten fünf Jahren wurden die Projekte bestimmt, die bis 2017 umgesetzt werden sollen, um wirtschaftliche und soziale Ungleichheiten zu verringern.

nl.v5.mailxpert.ch

s contribution to EU enlargement

In 2006, Swiss voters approved a contribution of CHF 1 billion to help reduce economic and social disparities in the 10 countries, which became members of the EU in 2004.

For the past five years, the prime concern has been selecting the projects that are to be implemented with those funds between now and 2017.

nl.v5.mailxpert.ch

Details

Bei der Beschlussfassung über die Bestellung von Mitgliedern des Aufsichtsrats zeigten sich über 98 Prozent der Stimmberechtigten einverstanden.

Auf der nach der Hauptversammlung stattgefundenen konstituierenden Sitzung des neuen Aufsichtsrates wurde Dr. Mark Wössner, 69, bis 2011 zum neuen Aufsichtsratsvorsitzenden von Heidelberg gewählt.

www.heidelberg.com

Details

For the resolution regarding the appointment of members of the Supervisory Board, over 98 percent of the voters were in agreement.

At the constituent meeting of the new Supervisory Board that took place after the AGM, Dr.

www.heidelberg.com

Sofern der Gemeinderat zustimmt und keine Rechtsmittel ergriffen werden, kann der Gestaltungsplan auf Anfang 2013 in Kraft gesetzt werden.

Nach Beratung durch den Gemeinderat kann der Beteiligungskredit den Stimmberechtigten der Stadt Zürich am 25. November 2012 zur Abstimmung unterbreitet werden.

2017, nach Ausschreibungsphase und vierjähriger Bauzeit, soll das neue Kunsthaus eröffnet werden.

www.kunsthaus.ch

If the latter gives its approval and no legal objections are lodged, the design plan will enter into force at the start of 2013.

Following consultations by the municipal council, the credit facility will be put before the electorate of the city of Zurich on 25 November 2012.

After invitations to tender and a four-year construction period, the new Kunsthaus is scheduled to open in 2017.

www.kunsthaus.ch

22. 09. 2013Repower nimmt die Annahme der Volksinitiative « Ja zu sauberem Strom ohne Kohlekraft » zur Kenntnis

An einer kantonalen Volksabstimmung haben heute die Stimmberechtigten des Kantons Graubünden der in Form einer allgemeinen Anregung gehaltenen Volksinitiative «Ja zu sauberem Strom ohne Kohlekraft» gegenüber dem Gegenvorschlag von Regierung und Parlament den Vorzug gegeben.

Mit dem Volksbegehren wollen die Initiantinnen und Initianten erreichen, dass Gesellschaften mit Beteiligung des Kantons, wie Repower, keine Investitionen in Kohlekraftwerke tätigen dürfen.

www.repower.com

22. 09. 2013Repower acknowledges vote in favour of popular initiative calling for “ clean power without coal ”

In a cantonal referendum, the Canton Graubünden electorate today chose the popular initiative calling for “clean power without coal” over the counterproposal put forward by the government and parliament.

With this initiative, which was in the form of a general proposal, the initiators are seeking to prevent companies in which the canton holds an interest, such as Repower, from investing in coal-fired power plants.

www.repower.com

Die nationale operative Zentralstelle hinter dem SIS ist das SIRENE-Büro, oder kurz SIRENE genannt, welches bei der Einsatzzentrale fedpol angegliedert ist.

Die Schweizer Stimmberechtigten haben das Assoziierungsabkommen von Schengen ( SAA ) am 5. Juni 2005 gutgeheissen.

Am 1. März 2008 ist das SAA in Kraft getreten.

www.fedpol.admin.ch

Switzerland ’ s central office behind the SIS database is the SIRENE Bureau, which is incorporated into fedpol ’ s Operations Centre.

On 5 June 2005, the Swiss electorate voted in favour of acceding to the Schengen Association Agreement ( SAA ).

The Agreement came into force on 1 March 2008.

www.fedpol.admin.ch

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Consultar "stimmberechtigte" em mais línguas

"stimmberechtigte" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文