Da beneideten ihn die Philister.
15 Und alle Brunnen, die die Knechte seines Vaters in den Tagen seines Vaters Abraham gegraben hatten, die verstopften die Philister und füllten sie mit Erde.
www.genesis2000.atand the Philistines envied him.
15 For all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.
www.genesis2000.atdenn sie ist schön von Aussehen.
8 Und es geschah, als er längere Zeit dort war, da blickte Abimelech, der König der Philister, durchs Fenster herab und er sah, und siehe, Isaak koste mit Rebekka, seiner Frau.
9 Da rief Abimelech den Isaak und sagte:
www.genesis2000.atbecause she was fair to look upon.
8 And it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was sporting with Rebekah his wife.
9 And Abimelech called Isaac, and said, Behold, of a surety she is thy wife;
www.genesis2000.atDas Kriegsvolk aber floh vor den Philistern.
12 Da stellte er sich mitten auf das Stück und entriss es ihnen und schlug die Philister. So schaffte der HERR eine große Rettung.
Křížové odkazy
cz.bibleserver.com( 2S 23,33 )
12 But he took his stand in the midst of the plot and defended it and struck down the Philistines, and the Lord worked a great victory.
Křížové odkazy
cz.bibleserver.com14 Und er hatte Schafherden und Rinderherden und viel Gesinde.
Da beneideten ihn die Philister.
15 Und alle Brunnen, die die Knechte seines Vaters in den Tagen seines Vaters Abraham gegraben hatten, die verstopften die Philister und füllten sie mit Erde.
www.genesis2000.at14 For he had possession of flocks, and possession of herds, and great store of servants :
and the Philistines envied him.
15 For all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.
www.genesis2000.at1 Und es entstand eine Hungersnot im Lande, nach der vorigen Hungersnot, die in den Tagen Abrahams gewesen war.
Da ging Isaak zu Abimelech, dem König der Philister, nach Gerar.
2 Und der HERR erschien ihm und sprach:
www.genesis2000.at1 And there was a famine in the land, beside the first famine that was in the days of Abraham.
And Isaac went unto Abimelech king of the Philistines unto Gerar.
2 And the LORD appeared unto him, and said, Go not down into Egypt;
www.genesis2000.at12 Die Philister ließen dort ihre Götter zurück und David befahl, sie im Feuer zu verbrennen.
13 Doch die Philister streiften noch einmal im Tal der Rafaïter umher.
14 David befragte Gott wieder und Gott antwortete ihm:
cz.bibleserver.comKřížové odkazy
13 And the Philistines yet again made a raid in the valley. (1Pa 14,9) Křížové odkazy
14 And when David again inquired of God, God said to him, “You shall not go up after them;
cz.bibleserver.comWie sind die Helden gefallen !
20 Berichtet es nicht in Gat, verkündet es nicht auf den Straßen Askalons, daß sich nicht freuen die Töchter der Philister, daß nicht frohlocken die Töchter der Unbeschnittenen!
21 Ihr Berge von Gilboa, es soll weder Tau noch Regen auf euch fallen, noch mögen Felder da sein, von denen Hebopfer kommen;
www.bibleserver.comhow are the mighty fallen !
20 Tell it not in Gath, publish it not in the streets of Askelon; lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph.
21 Ye mountains of Gilboa, let there be no dew, neither let there be rain, upon you, nor fields of offerings:
www.bibleserver.comKřížové odkazy
3 die fünf Fürsten der Philister und alle Kanaaniter und Sidonier und Hiwiter, die auf dem Libanongebirge wohnen, vom Berg Baal-Hermon bis nach Lebo-Hamat.1
(Jz 13,3)
cz.bibleserver.comKřížové odkazy
3 These are the nations: the five lords of the Philistines and all the Canaanites and the Sidonians and the Hivites who lived on Mount Lebanon, from Mount Baal-hermon as far as Lebo-hamath.
(Jz 13,2)
cz.bibleserver.comKřížové odkazy
14 David war aber damals in der Bergfeste, und ein Posten der Philister war damals in Bethlehem.
(Gn 35,19;
cz.bibleserver.comKřížové odkazy
14 David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then at Bethlehem.
(1S 13,23;
cz.bibleserver.comDesejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?
Envie-nos uma nova entrada.