Alemão » Inglês

Ge·schäfts·ab·lauf SUBST m

Geschäftsablauf SUBST m TRANSAÇ

Vocabulário especializado

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

einen geordneten Geschäftsablauf sichern

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Nach dem BGB unterliegen Baustoffe, welche für ein Bauwerk verwendet worden sind und dessen Mangelhaftigkeit verursacht haben, einer 5-jährigen Verjährungsfrist.

Mängelrügen werden durch die Bestellerfirma unverzüglich, soweit dies nach dem ordnungsgemäßen Geschäftsablauf möglich ist, nach Bekanntwerden des Mangels dem Lieferanten angezeigt.

Auf Verlangen hat der Lieferant der Bestellerfirma seine Produkthaftpflichtversicherung nachzuweisen.

www.wiebe.de

According to the German Civil Code, construction substances used for a building construction which have caused its defectiveness are subject to a 5-year statutory period of limitation.

Notices of defects shall be issued to the supplier by the ordering company without delay after the defect has become known, insofar as this is possible in the proper course of business.

The supplier shall provide the ordering company with verification of its product liability insurance on request.

www.wiebe.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Consultar "Geschäftsablauf" em mais línguas

"Geschäftsablauf" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文