Alemão » Inglês

Traduções para „Biedermeier“ no dicionário Alemão » Inglês (Salte para Inglês » Alemão)

Bie·der·mei·er <-s> [ˈbi:dɐmaiɐ] SUBST nt kein pl

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Das MAK verfügt über ein einzigartiges Archiv der industriellen Textilproduktion des Habsburgerreiches von etwa 1820 bis 1845.

In dieser Zeit, die wir als Biedermeier kennen, eröffnen neue Maschinen wie der Jacquard-Webstuhl der Herstellung von Textilien völlig neue Möglichkeiten.

Das hier in Teilen gezeigte Archiv stammt aus dem „Fabriksprodukten-Kabinett“, einer 1807 gegründeten Sammlung von Industrieprodukten.

www.mak.at

The MAK presides over a unique archive of industrial textile products made during the Habsburg empire between roughly 1820 and 1845.

In this period, which is known as the Biedermeier, new machines like the Jacquard loom presented entirely new opportunities in textile production.

The archive—only part of which is shown here—originates from the “Fabriksprodukten-Kabinett” [Cabinet of Factory Products], a collection of industrial products that was founded in 1807.

www.mak.at

TEKKO ® repräsentiert klassische Stilrichtungen aus verschiedenen Epochen.

Die Pracht der Renaissance, die Fülle des Barocks, die Leichtigkeit und Eleganz des Rokoko oder der künstlerische Ausdruck des Biedermeier.

Alle 15 Stil-, Steifen und Flotationsmuster können jeweils in 29 Farbstellungen und einige in zusätzlichen 4 Brokat-Farbstellungen geliefert werden.

www.gurimur.de

TEKKO ® reflects different style movements of various epochs.

The glory of renaissance, the opulence of baroque, the ease and elegance of rococo or the art expression of the Biedermeier epoch.

All 15 designs - style, stripe or flotation - are available each in 29 colour shades and some additionally in 4 brocade colour shades.

www.gurimur.de

Dementsprechend erzählen sie häufig kleine Geschichten aus dem Leben oder zeigen humorige und sentimentale Genres.

Berühmtester Maler des Biedermeier ist Carl Spitzweg ( 1808-85 ), dessen anrührende, oftmals überspitzt-karikierende und immer bis ins Detail ausstaffierte Bilder ihn als messerscharfen Beobachter seiner Zeit ausweisen.

www.kettererkunst.de

Accordingly, they often show scenes from everyday life or humorous or sentimental genre scenes.

Carl Spitzweg ( 1808-85 ) is regarded as the most acknowledged Biedermeier painter, whose touching, often exaggerated and caricaturing pictures show a great love for the detail, making him a razor-sharp observer of his times.

www.kettererkunst.de

Biedermeier Stühle gepolstert, Birnbaum, um 1815

4er Satz Biedermeier Polsterstühle um 1815, Birnbaum massiv ( Kirschbaumfarben ), ausgestellte Säbelbeine, leicht geschwungene Rückenlehne mit einem breiten Steg mit Gold gefassten Rahmen, darunter ein schmaler Steg.

www.furthof-antikmoebel.de

Biedermeier upholstered chairs, pear, circa 1815

Set of 4 Biedermeier chairs upholstered in 1815, massive pear tree ( cherry color ), flared saber legs, slightly curved backrest with a wide web combined with gold frame, including a narrow footbridge.

www.furthof-antikmoebel.de

Und bezeichnet nicht der modische Begriff Cocooning einen Trend des allgemeinen Rückzugs in private Lebenswelten ?

Vielleicht steht uns die Epoche des Biedermeier näher, als alle alten Vorurteile vermuten lassen.

18.12.2006 Monika Wolz

www.hatjecantz.de

And doesn ´ t the fashionable term cocooning describe a general trend in the direction of privacy ?

Perhaps we are closer to the Biedermeier epoch than all of the old prejudices might lead us to suppose.

18.12.2006 Monika Wolz

www.hatjecantz.de

Bereits zum vierten Mal waren wir beim Erlebnistag im Freilichtmuseum Stübing zu Gast.

Wie schon im vergangenen Jahr hatten wir auch diesmal als Schwerpunkt die Zeit des Biedermeier (~1825-1848).

Wegen dem regnerischen Wetter waren wir erstmals nicht vor sondern im Rauchhaus aus Siezenheim in Salzburg (errichtet 1631) zu finden.

www.kleidertruhe.at

in the Open Air Museum Stübing.

Like last year we had our focus on the time of Biedermeier (~1825-1848).

Because of the rainy weather we were for the first time not only before but in the smoke house from Siezenheim (errected 1631).

www.kleidertruhe.at

Bild 5 :

Biedermeier Schrank aus Kirschbaum mit ebonisierten Zierleisten.

Bild 6:

www.furthof-antikmoebel.de

Figure 5 :

Biedermeier cabinet made of cherry with ebonised moldings.

Figure 6:

www.furthof-antikmoebel.de

Biedermeier Bett - Deteil Fuß mit ebonisierter Linie

Biedermeier Bett - Kopfteil mit gespiegeltem Kirschbaum Sägefurnier

Biedermeier Bett aus Kirschbaum, elegante Kahnform an den Seitenteilen, unrestaurierter Zustand, um 1825.

www.furthof-antikmoebel.de

Biedermeier Bed - Deteil feet with ebonized line

Biedermeier Bed - headboard with mirrored cherry sawn veneer

Biedermeier bed of cherry, elegant boat shape on the side panels, unrestored condition, to in 1825.

www.furthof-antikmoebel.de

Biedermeier Sofa

Nr. 937 Biedermeier Sofa mit geschweiften Armlehnen und gerader Rückenlehne, Mahagoni auf Nadelholz furniert, alt restauriert, um 1825.

Preis:

www.furthof-antikmoebel.de

Biedermeier Sofa

# 937 Biedermeier sofa with curved armrests and straight back, mahogany veneer on pine, restored old, around 1825.

Price:

www.furthof-antikmoebel.de

Höhepunkte der Sammlung Jahrhundertwende und Wiener Secession bilden die weltweit größte Gustav Klimt-Gemäldesammlung, darunter die bekannten goldenen Jugendstilikonen Der Kuss und Judith I., sowie Arbeiten von Egon Schiele und Oskar Kokoschka.

Prominente Werke des französischen Impressionismus sowie die wichtigste Sammlung des Wiener Biedermeier gehören ebenfalls zu den Highlights des Museums.

Die Zusammenführung aller Sammlungsbereiche im Oberen Belvedere wurde 2007 mit der Neuaufstellung der Sammlung Barock abgeschlossen.

www.inaustria.at

Climaxes of the collection the turn of the century and Viennese Secession form the worldwide biggest Gustav Klimt-Gemäldesammlung, under it the known golden Jugendstil icons The kiss and Judith I, as well as work of Egon Schiele and Oskar Kokoschka.

Prominent works of the French impressionism as well as the most important collection of the Viennese Biedermeier period also belong to the highlights of the museum.

The desegregation of all collection areas in the upper Belvedere was concluded in 2007 with the new installation of the collection baroque.

www.inaustria.at

Ihr zeitliches Spektrum reicht von Fresken aus dem 14. Jahrhundert bis hin zu zeitgenössischen Arbeiten, wobei der Schwerpunkt auf Werken aus dem 19. und frühen 20. Jahrhundert liegt.

Besonders reiche Bestände verzeichnet die Sammlung für die Kunst des Biedermeier, des Historismus, der Zeit um 1900 und des Frühexpressionismus.

Die Tafelmalerei des Mittelalters ist u.a. mit einem Altartafelensemble des Meisters des Wiener Neustädter Altars vertreten, die europäische Renaissancemalerei mit Lucas van Valkenborchs „Kaiserlichem Waldspaziergang vor dem Schloss Neugebäude“ (um 1590/93).

www.wienmuseum.at

The time spectrum spans from 14th century frescoes to contemporary works, with particular emphasis on the 19th and early 20th centuries.

The collection is especially rich in works from Biedermeier Period, Historicism, the period around 1900 and Early Expressionism.

Panel painting of the Middles Ages is represented, for example, by an altar panel set by the Master of the Wiener Neustädter Altar, and European Renaissance painting with “Kaiserlicher Waldspaziergang vor dem Schloss Neugebäude (“Imperial Stroll through Forest outside Schloss Neugebäude”, around 1590/93) by Lucas van Valkenborch.

www.wienmuseum.at

Seuffert gilt als einer der Erfinder solcher aus Gründen der Platzersparnis entwickelten Klaviere.

In der Zeit des Biedermeier, als häusliches Musizieren und musikalische Salons eine große gesellschaftliche Bedeutung hatten und Wien überhaupt ein Zentrum der musikalischen Welt war, erlangte hier der Instrumentenbau eine besondere Blüte.

So zählte man in den Jahren nach 1815 knapp 400 Klavier- Fabrikanten in Wien.

www.hofmobiliendepot.at

Seuffert is generally regarded as the inventor of this kind of instrument, designed to save space.

During the Biedermeier period, when making music at home and music rooms took on social significance, and when Vienna was the centre of the musical world, instrument-making blossomed here.

Thus in the years following 1815 there were around 400 piano makers to be found in Vienna.

www.hofmobiliendepot.at

Die Staatliche Kunsthalle Karlsruhe verfügt über eine der umfangreichsten Sammlungen der Malerei des 19. Jahrhunderts in Deutschland.

Wer die Bildwelten der Romantik, des Biedermeier und der beginnenden Moderne entdecken will, kann diese Epochen in ihrer ganzen Vielfalt kennenlernen.

www.kunsthalle-karlsruhe.de

The Staatliche Kunsthalle Karlsruhe contains one of Germany ’s most extensive collections of 19th century painting.

Visitors interested in the visual worlds of Romanticism, the Biedermeier period and the beginnings of Modernism can acquaint themselves with these epochs in all their diversity.

www.kunsthalle-karlsruhe.de

Im Prater gab es das „ Erste Kaffeehaus “, das „ Zweite Kaffeehaus “ und das „ Dritte Kaffeehaus “, die große Musikbühnen hatten, auf denen berühmte Musiker wie z.B. Ludwig van Beethoven, Josef Lanner, Johann und Eduard Strauß und Carl Michael Ziehrer auftraten.

Im Biedermeier entstanden die Garten- oder Sommercafés, die aufgrund ihrer schönen Lage am Rande Wiens als Familienausflugsziele dienten.

Café Wien • Café Landtmann • Café Mozart • Café Residenz • Café Museum • Landtmann's Bel Etage • Landtmann's Parkcafé • Jausenstation Meierei Schönbrunn • Café Landtmann's Tortenshop • Landtmann's Feine Patisserie

www.cafe-hofburg.at

They had big stages where famous musicians such as Ludwig van Beethoven, Josef Lanner, Johann and Eduard Strauß as well as Carl Michael Ziehrer played their music to the guests.

During the Biedermeier period garden or summer cafés were founded, which due to their beautiful setting at the outskirts of Vienna were popular destination for family outings.

Café Wien • Café Landtmann • Café Mozart • Cafe Residenz • Cafe Museum • Landtmann's Bel Etage • Landtmann's Parkcafé • Jausen Station Meierei Schönbrunn • Café Landtmann's Tortenshop • Landtmann's Feine Patisserie

www.cafe-hofburg.at

Vergangenheit und Gegenwart im Dialog

Im Biedermeierjuwel Geymüllerschlössel in Wien Pötzleinsdorf zeigt das MAK Möbel aus dem Empire und Biedermeier, Alt-Wiener Uhren der Sammlung Franz Sobek sowie Interventionen zeitgenössischer Künstler und Designer.

mehr »

www.mak.at

Past and Present in Dialog

At the Geymüllerschlössel, a jewel of Biedermeier architecture in Vienna’s Pötzleinsdorf neighborhood, the MAK shows furniture from the Empire and Biedermeier periods, old Viennese clocks from the collection of Franz Sobek, and interventions by contemporary artists and designers.

more »

www.mak.at

Sie wird im Museum mit Möbeln, Beleuchtungskörpern, Darstellungen von Interieurs und Entwürfen für Raumausstattungen dokumentiert, wobei der zeitliche Schwerpunkt auf dem 19. Jahrhundert liegt.

Zu den zentralen Beständen gehören Objekte des Biedermeier, des Historismus sowie eine Reihe der damals neu entwickelten Bugholzmöbel der Firma Thonet.

Mit dem „Grillparzer-Zimmer“ – der aus Originalteilen rekonstruierten Wohnung des österreichischen Dramatikers – ist auch ein authentisches und weitgehend komplettes Beispiel Wiener Wohnkultur um 1850 erhalten.

www.wienmuseum.at

It is documented in the museum by means of furniture, lighting, representations of interiors and designs for interior decoration, whereby the main focus in terms of period is on the 19th century.

Among the central sub-collections are objects from the Biedermeier Period, Historicism as well as several examples of bentwood furniture that was newly developed at the time by Thonet furniture makers.

The “Grillparzer Room” – the Austrian playwright’s apartment reconstructed from original parts – is also an authentic and by and large complete example of Viennese style of living around 1850.

www.wienmuseum.at

Ein zentraler Stellenwert kommt den deutschen und österreichischen Zeichnungen und Aquarellen dieser Zeitspanne zu.

Entsprechend der Bedeutung des Biedermeier für die österreichische Kunst beherbergt die Albertina besonders große und qualitätsvolle Bestände, u. a. von Thomas Ender, Jakob und Rudolf Alt und Peter Fendi.

Auf die Erweiterung der Bestände der französischen und deutschen Kunst des 19. Jahrhunderts wurde seit Beginn des 20. Jahrhunderts besonderer Wert gelegt.

www.albertina.at

One central point of major importance is afforded to the German and Austrian drawings and watercolours of this timeframe.

And in accordance with the significance of the Biedermeier period for Austrian art, the Albertina houses particularly comprehensive and high-quality holdings of works by, among others, Thomas Ender, Jakob and Rudolf Alt and Peter Fendi.

Since the beginning of the 20th century, particular emphasis was placed on the expansion of the museum’s stock of French and German art of the 19th century.

www.albertina.at

Wohnzimmer mit Schlafempore ; kleine Küche, Bad mit Dusche ;

Mini-Balkon. Möblierung: antik bis Biedermeier mit hochwertigen Elementen ( Kirschholz ), Hochbett; Kabel-TV, " löffelfertig ", Telefon (Gebühr extra) - ISDN-Anschluß und " DSL-6000-Zugang inkl. Flat.

www.bonn.e-rent.de

Living room with loft bed - small kitchen, bath with shower - mini-balcony.

Furnishing: antique till Biedermeier period with high-quality elements (cherry wood) , loft bed - cable TV, " ready to move in only with a suitcase ", telephone, (charges extra) - iSDN connection and " broadband 6000 access, incl. Flat.

www.bonn.e-rent.de

Was erwartet Sie in den Schlossgemächern ?

Die ständige Schlossausstellung umfasst zwanzig Räume, die mit historischen Möbeln aus der Zeit von der Renaissance bis zum Biedermeier eingerichtet sind.

Den spezifischen Zauber verleihen dem Schloss die Wohntextilien, viele persönliche Gegenstände, Fotos und Blumen.

www.kr-kralovehradecky.cz

What can you expect in the chateau ’s chambers ?

A permanent exhibition of the chateau includes twenty rooms with historical furniture from the time of the Renaissance until the Biedermeier period.

Specific beauty of the chateau is created by the textiles, numerous personal belongings, photographs and flowers.

www.kr-kralovehradecky.cz

Unser Konzep …

Das Levante Laudon wurde im Biedermeier (1815-1848) erbaut und befindet sich in zentraler Lage im 8. Wiener Bezirk, nur ein paar Gehminuten vom Rathaus und den anderen berühmten Sehenswürdigkeiten der Innenstadt entfernt.

Seit Ende 2005 erstrahlt unser Levante Laudon im neuen Look.

thelevante.com

Our Concept …

The Levante Laudon was built in Biedermeier style (1815-1848) and is located centrally in the 8th district of Vienna, just a few minutes’ walk from the City Hall (Rathaus) and other famous sights of the city centre.

Since the end of 2005 the Levante Laudon has enjoyed a new look.

thelevante.com

Qualitätsvolle Originalmalerei wieder freigelegt

Während der 4.400 Arbeitsstunden der Restauratoren wandelte sich die gewitterhafte, schwere und unräumliche Darstellung zu einer hellen bis ins Detail ausgearbeiteten Ansicht im typischen Stil des Biedermeier.

Sattlers Panorama präsentiert sich nun wieder in der originalen Duftigkeit und Klarheit eines schönen Septembernachmittages in den 1820er Jahren.

www.salzburgmuseum.at

The original, high-quality painting is revealed once more

It took 4,400 working hours by the restorers and conservators to change the heavily weathered, gloomy and one-dimensional picture into a brightly rendered view, worked out in every detail in the typical Biedermeier style.

Sattler ’ s panorama is now manifested once more in the original airiness and clarity of a September afternoon in the 1820s.

www.salzburgmuseum.at

Biedermeier

Biedermeier ist kunstgeschichtlich die letzte Stilphase des Klassizismus.

Es setzt nach dem Louis-Seize und dem Empire etwa um 1815 als Frühbiedermeier ein, erfährt zwischen 1820 und 1830 seine stilreinste Ausprägung und geht etwa um 1830 in das Spätbiedermeier über, welches bis 1848 andauerte.

www.furthof-antikmoebel.de

Biedermeier

Biedermeier style is art-historically the last phase of Classicism.

It is after Louis XVI and the Empire as early as circa 1815 Biedermeier one learns 1820-1830 stilreinste its expression and goes to about 1830 in the late Biedermeier, which lasted until 1848.

www.furthof-antikmoebel.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"Biedermeier" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文