Espanhol » Alemão

Traduções para „Schlussbestimmung“ no dicionário Espanhol » Alemão (Salte para Alemão » Espanhol)

Schlussbestimmung f

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Der fünfzehnte und sechzehnte Teil (§ 185 sowie §§ 186–191) enthalten Verordnungsermächtigungen sowie Übergangs- und Schlussbestimmungen.
de.wikipedia.org
Das Tierschutzgesetz definiert allgemeine Bestimmungen zum Umgang und zur Haltung von Tieren sowie besondere Bestimmungen, die Vollziehung und Straf- und Schlussbestimmungen.
de.wikipedia.org
Die Maastrichter Prinzipien umfassen 44 Prinzipien, die in Abschnitte unterteilt sind: Allgemeine Prinzipien, Achtungs-, Schutz- und Gewährleistungspflichten, Rechenschaft und Rechtsmittel sowie Schlussbestimmungen.
de.wikipedia.org
Die Verfassung war in die fünf Hauptabschnitte Grundrechte, Grundpflichten und Gemeinschaftsleben, Staatsaufbau, Der Schutz der Verfassung sowie den Schlussbestimmungen unterteilt.
de.wikipedia.org
In Abschnitt 5 finden sich Übergangs- und Schlussbestimmungen.
de.wikipedia.org
Die Schlussbestimmungen legen den Gerichtsstand fest und treffen Übergangsregelungen.
de.wikipedia.org
Es folgten in Abschnitt XI (Artikel 81–88) Übergangs- und Schlussbestimmungen.
de.wikipedia.org
Abschnitt 5 schließlich enthält in den §§ 69 und 70 Schlussbestimmungen.
de.wikipedia.org
Im fünften Teil werden in den bis Übergangs- und Schlussbestimmungen behandelt.
de.wikipedia.org
Der Artikel steht im Abschnitt XI des Grundgesetzes, der Übergangs- und Schlussbestimmungen enthält.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Consultar "Schlussbestimmung" em mais línguas


Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina