Alemão » Espanhol

Grundsatz <-es, -sätze> SUBST m

Fairtrial-Grundsatz <-es, ohne pl > SUBST m JUR

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Allerdings handelt es sich bei den Grundsätzen um unternehmenspolitische Statements; sie bieten keine handlungsorientierten Ansätze für eine managementpraktische Umsetzung.
de.wikipedia.org
Trotz erweiterter Befugnisse in der Wirtschaftsführung behielten die üblichen haushalterischen Grundsätze der öffentlichen Verwaltung überwiegend ihre Geltung.
de.wikipedia.org
Es bekennt sich zu den Grundsätzen des demokratischen Sozialismus mit seinen Grundwerten: Freiheit, Gerechtigkeit und Solidarität.
de.wikipedia.org
Die Grundsätze der Konfiguration sind aber identisch geblieben.
de.wikipedia.org
Im Verwaltungsrat entscheiden die Träger des Projekts über Grundsatz- und Entwicklungsfragen.
de.wikipedia.org
Auch hier wird ein nach versicherungsmathematischen Grundsätzen ermitteltes Deckungskapital angesammelt.
de.wikipedia.org
Damit handelt es sich bei dem Trennungsgebot um nicht mehr als einen ausnahmefähigen Grundsatz.
de.wikipedia.org
Eine Ausnahme sind Kinder mit Eltern unterschiedlicher Staatsbürgerschaft, wo im Land des nicht-österreichischen Elternteils ebenfalls der ius-sanguinis-Grundsatz gilt.
de.wikipedia.org
Verträge zu Lasten Dritter sind mit den Grundsätzen der Privatautonomie nicht vereinbar.
de.wikipedia.org
Dies hing damit zusammen, dass sie nach islamischen Grundsätzen als Nichtgläubige versklavt werden durften.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"Grundsatz" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina