Latim » Alemão

stabiliō <stabilīre> (stabilis)

1.

befestigen, fest machen [ naves; stipites ]

2. übtr

aufrechterhalten, festigen, sichern [ rem publicam; libertatem; leges ]

stabilītor <ōris> m (stabilio) Sen.

Befestiger

in-testābilis2 <e> (in-² u. testis²) Plaut.

zeugungsunfähig

dētestābilis <e> (detestor) (m. Komp)

verabscheuenswert, abscheulich

testātiō <ōnis> f (testor)

Anrufung zu(m) Zeugen

testātor <ōris> m (testor) nachkl.

Erblasser

testificor <testificārī> (testis¹ u. facio)

1.

zum Zeugen anrufen [ deam; homines ]

2.

bezeugen, aussagen, feierlich versichern (abs., alqd, A. C. I. o. indir. Frages.)

3. übtr

bezeugen, beweisen, an den Tag legen [ amorem; adventum dei ]
testificātus Part. perf, auch pass.
bezeugt [ voluntas ]

cōn-stabiliō <stabilīre> vor- u. nachkl.

befestigen, sichern

stabilis <e> (sto)

1.

fest (stehend) [ pes; agmen peditum; pugna in Reih u. Glied ]
das auch mitten in der Strömung fest stand

2.

zum Stehen geeignet, festen Stand gewährend [ insula; via ]

3. übtr

fest, standhaft, dauerhaft, unerschütterlich, unveränderlich [ amicitia; amicus; animus; fortuna; sententia; imperium ]
stabile est (m. A. C. I.) Plaut.
es ist fest beschlossen, es steht fest

īn-stabilis <e>

1.

ohne festen Stand, nicht fest stehend, schwankend [ pedes; naves ]
der beim Handgemenge nicht standhält

2. übtr

schwankend, unstet, unbeständig [ animus; fortuna ]

3. Tac.

zum Stehen ungeeignet, unbetretbar [ locus ]

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos esse vocábulo - vamos gostar de receber o seu feedback!

Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina