Latim » Alemão

canduī

perf v. candeo perf v., candesco

Veja também: candēscō , candeō

candēscō <candēscere, canduī, –> (Incoh. v. candeo)

1.

(weiß) erglänzen (v. etw.: m. Abl)

2.

erglühen, heiß werden

candeō <candēre, canduī, –> (oft im Part. Präs. candens)

1.

glänzend weiß sein; glänzen
Morgenröte
v. Marmor glänzend
Milchstraße

2.

glühend heiß sein, glühen

fandum <ī> nt (for)

Recht

fāndus <a, um> Adj zu for

1.

sagbar, aussprechlich
unaussprechlich, namenlos

2.

erlaubt, recht

Veja também: for

for <fārī, fātus sum>

1.

for
sprechen, sagen
vom Hörensagen wissen

2.

for
verkünden, erzählen

3. Prop.

for
besingen [ Tarpeium nemus ]

4. vorkl.; poet

for
weissagen [ fata ]

pandus <a, um> (pando²) poet

gekrümmt, eingedrückt, (ein)gebogen, gewölbt [ cornua; lances hohl; carina; rami; asellus; homo bucklig ]

rancidus <a, um> poet; nachkl.

ranzig, stinkend [ aper ]
rancidus übtr
ekelhaft, widerlich [ aspectus ]

rancidulus <a, um> Demin. v. rancidus

1. Iuv.

etw. ranzig, etw. stinkend [ obsonia ]

2. Pers.; Mart. übtr

ekelhaft zu hören

Veja também: rancidus

rancidus <a, um> poet; nachkl.

ranzig, stinkend [ aper ]
rancidus übtr
ekelhaft, widerlich [ aspectus ]

rabidus <a, um> (rabies)

1.

wütend, rasend, wild [ canes; ferae ]

2. (v. Lebl.) übtr

a. poet; nachkl.

tobend, ungestüm [ fames; sitis; lingua; mores ]

b. poet

(bis zur Raserei) begeistert [ ōs ]

rapidus <a, um> (rapio)

1.

reißend (schnell), ungestüm, rasch [ fluvius; ventus; mare; ignis Blitz; equus; currus; übtr venenum schnell wirkend; pestis; in consiliis übereilt ]

2. poet

raubgierig, wild [ ferae; volucris ]

3. poet; nachkl.

verzehrend, versengend [ flamma; aestus; sol; ignis ]

blandus <a, um> (Advu. [Kom. ] -iter)

1.

schmeichelnd, liebkosend, zärtlich; schmeichlerisch (geg. jmd.: alci u. adversus alqm)

2.

gewinnend, höflich [ verba; litterae ]

3.

lockend, reizend, einnehmend [ voluptas ]

mandūcō <mandūcāre> (mando²) vor- u. nachkl.

kauen; essen

prae-sul <sulis> m (salio)

Vortänzer (b. Spielen o. Festzügen).

Veja também: prae-sultātor

prae-sultātor <ōris> m (praesulto)

Vortänzer (b. Spielen o. Festzügen).

brandea <ae> f, brandeum <ī> nt spätlat

Leinen- o. Seidenhülle f. Reliquien

grandiō <grandīre, – –> (grandis) vorkl.

vergrößern

I . prandeō <prandēre, prandī, prānsum> (prandium) VERB intr

frühstücken [ ad satietatem ]
pransus part perf
der gefrühstückt hat
zum Aufbruch fertig, marschfertig
voll gefressen u. voll gesoffen

II . prandeō <prandēre, prandī, prānsum> (prandium) VERB trans poet

frühstücken, etw. zum Frühstück essen [ luscinias; olus ]

grandis <e>

1.

groß [ saxum; membra ]

2. poet (v. Getreide)

großkörnig [ hordea; seges ]

3.

herangewachsen, erwachsen [ puer; alumnus; bestia ]

4. (v. Alter)

vorgerückt, bejahrt, betagt (mit u. ohne natu o. aevo)

5.

groß, bedeutend, stark [ peditatus; pondus argenti; pecunia; aes alienum ]

6. übtr

bedeutend, wichtig [ res; certamen ]

7. RHET

feierlich, erhaben, großartig [ carmen; oratio; orator; Ciceronis verba; sententiae ]

8. (der Gesinnung nach)

erhaben, edel

rancor <ōris> m mlt.

der ranzige Geschmack o. Geruch;
rancor übtr
Hass, Groll

rāna <ae> f

1.

Frosch [ turpis Kröte ]
inflat se tamquam rana Petr. sprichw
v. einem aufgeblasenen Menschen
qui fuit rana, nunc est rex Petr.
v. einem Menschen, der aus niedrigem Stand zu hohem Ansehen gelangt

2.

Seeteufel (ein Fisch)

rabula <ae> m

Phrasendrescher, Rechtsverdreher, „Haarspalter“

rānunculus <ī> m

Demin. v. rana

Fröschlein; übtr; scherzh v. den Einwohnern des in der Nähe der Pomptinischen Sümpfe gelegenen Ortes Ulubrae

Veja também: rāna

rāna <ae> f

1.

Frosch [ turpis Kröte ]
inflat se tamquam rana Petr. sprichw
v. einem aufgeblasenen Menschen
qui fuit rana, nunc est rex Petr.
v. einem Menschen, der aus niedrigem Stand zu hohem Ansehen gelangt

2.

Seeteufel (ein Fisch)

grandō <dinis> f

Hagel

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos esse vocábulo - vamos gostar de receber o seu feedback!

Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina