Latim » Alemão

capēduncula <ae> f

Demin. v. capedo

kleine Opferschale

Veja também: capēdō

capēdō <dinis> f

Opferschale

cubiculāta <ae> f (cubiculum) Sen.

(m. Zimmern versehenes) Prunkschiff

scutulāta <ōrum> nt (scutula²) nachkl.

karierte Kleider

red-uncus <a, um> poet; nachkl.

einwärts gebogen, einwärts gekrümmt [ rostrum ]

caruncula <ae> f

Demin. v. caro

ein Stückchen Fleisch

Veja também: carō , carō

carō2 <carere, – –> vorkl.

krempeln [ lanam ]

carō1 <carnis> SUBST f

1.

Fleisch
caro im Pl poet; nachkl.
Fleischstücke
Wildbret
sich von Fleisch ernähren

2. (verächtl. v. Menschen)

Aas

3. Sen.

sinnlicher Leib

domuncula <ae> f

Demin. v. domus

Häuschen

Veja também: domus , domus

domus <ūs> f

Neulatein
Kaufhaus
Hochhaus
Fertighaus
Parkhaus

domus <ūs> f (altl. Gen -ī; Dat auch -ō u. -ū; Abl -ō, selten -ū; Lok -ī; Gen Pl -uum u. -ōrum; Akk Pl -ōs u. -ūs)

1.

Haus; Wohnsitz, Wohnung, Aufenthalt [ avium Nest; cornea Schale der Schildkröte ]

2. meton.

a.

Hausgenossenschaft, Familie, Geschlecht

b.

philos. Schule

c.

Partei

d.

Hauswesen, Haushalt

3.

Heimat, Vaterland, Vaterstadt
im Vaterland

4. Adverbialformen

a. (Pl domōs)

nach Hause, ins Haus, in die Heimat

b.

vom Hause, von zu Hause, aus der Heimat

c.

zu Hause, daheim, im Hause, in der Heimat
im Krieg u. Frieden

laguncula <ae> f

Demin. v. lagoena nachkl.

Fläschchen

Veja também: lagoena

lagoena <ae> f (griech. Fw.)

Flasche, Krug (weitbauchiges, enghalsiges Gefäß m. Henkeln, aus Ton o. Glas)

legiuncula <ae> f

Demin. v. legio

armselige Legion

Veja também: legiō

legiō <ōnis> f (lego¹, eigtl. „ausgehobene Mannschaft“)

1.

Legion, röm. Heeresabteilung v. 4200 bis 6000 Mann, seit Marius bestand sie aus 10 Kohorten (= 30 Manipel = 60 Zenturien), dazu kamen 300 Reiter; die Legion wurde anfangs v. einem Militärtribunen, später v. einem Legaten befehligt; benannt nach Nummern (nona, decima … ), nach dem Inhaber (Galbiana), nach Gottheiten (Minervia, Martia), nach Schlachtfeldern (Cannensis); ihr Heerzeichen war der Adler (aquila)

2. (nichtröm.)

Heer, Truppen (anderer Nationen)

3. Plaut.

Hilfsmittel

pōtiuncula1 <ae> f

Demin. v. potio nachkl.

mäßiger Trank

Veja também: potiō , pōtiō

potiō2 <potīre> (potis) Plaut. (m. Gen)

in die Gewalt bringen von [ alqm servitutis zum Sklaven machen ];
in jmds. Gewalt geraten [ hostium ]

pōtiō1 <iōnis> f (poto)

1.

das Trinken

3.

Gifttrank

4. Plaut.

Arznei

5. Hor.

Liebes-, Zaubertrank

vennūcula, vennūncula <ae> f poet; nachkl.

eine Weintraubensorte

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos esse vocábulo - vamos gostar de receber o seu feedback!

Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina