Latim » Alemão

ob-saepiō <saepīre, saepsī, saeptum>

verzäunen, versperren, unzugänglich machen

saepīmentum <ī> nt (saepio)

Umzäunung

obsequentia <ae> f (obsequens)

Nachgiebigkeit, Willfährigkeit

īn-saepiō <saepīre, –, saeptum> Sen.

einzäunen

cōn-saepiō <saepīre, saepsī, saeptum> meist als Adj

→ consaeptus

umzäunen, einfrieden

Veja também: cōnsaeptus

cōnsaeptus <a, um> (consaepio)

umzäunt, eingehegt [ ager; locus ]

sapientia <ae> f (sapiens)

Verstand, Einsicht, Klugheit; (Lebens-)Weisheit, Philosophie

ob-sēdī1

perf v. obsideo

Veja também: ob-sideō

I . ob-sideō <sidēre, sēdī, sessum> (sedeo) VERB trans

1.

vor, an, auf etw. sitzen, sich aufhalten [ aram ]

2.

belagern, einschließen [ urbem; domum regis ]

3.

besetzt halten, innehaben [ vias; omnes aditūs; insulam armis; totam Italiam praesidiis ]
bedeckt mit

4. übtr

beherrschen, in seiner Gewalt haben

5.

auf etw. lauern, die Zeit (Gelegenheit) abpassen für [ stuprum ]

6. übtr

bedrängen, einengen
beschränken
in jeder Beziehung bedrängt

II . ob-sideō <sidēre, sēdī, sessum> (sedeo) VERB intr Kom.

sitzen, sich aufhalten [ domi ]

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos esse vocábulo - vamos gostar de receber o seu feedback!

Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina