Latim » Alemão

Mīnōis <idis> f Patron.

Tochter des Minos = Ariadne u. Phädra

Simoīs <oentis> m

Nebenfluss des Skamander in Troas, j. Dümrek Çayc

māiālis <is> m

1. vorkl.

kastrierter Eber

2. als Schimpfw.

Dēōis <idis> f

Tochter der Ceres, Proserpina

Lētōis

→ Lato

Veja também: Lātō

Lātō <ūs>, Lātōna <ae> f

Tochter des Titanen Coeus u. der Phoebe, v. Jupiter Mutter des Apollo u. der Diana

hērōīnē <ēs>, hērōis <idis> f (griech. Fw.) poet; nachkl.

Halbgöttin, Heroine
Heroinenbriefe Ovids

lagōis <idis> f (griech. Fw.) Hor.

Schneehuhn

Lātōia <ae>, Lātōis, Lētōis <idis [o. idos] > f

→ Diana

Veja também: Diāna

Diāna <ae> f

1.

Jagd-, Mond- u. Geburtsgöttin, der griech. Artemis gleichgesetzt, Tochter Jupiters u. der Latona

2. meton.

a.

Jagd

b.

Mond

āiō VERBUM DEFECT. klass. nur folg. Formen: aio, ais, ait, aiunt; im Konjkt aias, aiat, aiant; vollst. Imperf Indik Akt. aiebam usw. (verkürzt aibas, aibat), selten im Imper ai

1.

aio
Ja sagen, bejahen

2.

aio
sagen, versichern, behaupten (oft in die dir. o. indir. Rede eingeschoben)
wie man sagt

āiēns <entis> (P. Adj. von āiō)

bejahend

nīxor2 <nīxārī>

Intens. v. nitor poet, nitor

Veja também: nītor , nitor

nītor2 <nītī, nīxus [o. nīsus] sum>

1.

sich stemmen, sich stützen (auf etw.: Abl, in m. Abl o. in m. Akk) [ genibus knien; hastā u. in hastam ]

2.

sich aufrichten

3. (v. Kämpfenden)

Fuß fassen, sich halten

4.

auftreten [ humi ]
fangen an zu kriechen

5.

emporklimmen, klettern

6. Verg.

(in der Luft) schweben

7.

(empor)steigen, emporstreben [ pennis in aëra; ad sidera ]

8.

vorwärtsstreben, vorwärtsdrängen [ porro; in adversum ]

9. poet

in den Wehen liegen

10.

nach etw. trachten, auf etw. hinarbeiten (ad o. in alqd) [ ad gloriam; ad sollicitandas civitates ]

11.

sich eifrig bemühen, sich anstrengen, streben (pro; de; contra; adversus; m. ut, ne, Infin) [ pro libertate kämpfen; de causa regia; contra verum ankämpfen; adversus foedera naturae; patriam recuperare ]

12.

auf etw. beruhen (auf etw.: bl. Abl; in m. Abl) [ regno ]

13.

sich verlassen auf (auf: bl. Abl; in m. Abl) [ animo auf seinen Mut ]

nitor1 <ōris> m (niteo)

1.

Glanz, Schimmer [ diurnus des Tages; aurorae; argenti ]

2. übtr

Glanz, Ansehen, Adel [ generis ]

3.

Schönheit, Eleganz

4. (in der Darstellung)

Gewandtheit, Eleganz [ orationis; descriptionum ]

5. Ter.

Wohlgenährtheit

rīxor <rīxārī> (rixa)

zanken, streiten [ cum alqo de amicula, de lana caprina ]

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos esse vocábulo - vamos gostar de receber o seu feedback!

Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina