“ A cheeky admission price prevails – and enforce ”.
This was not quite as bad as on the Extravaganxa, but also the obsession has a proud 30 € gekostet.
No matter!
zoe-delay.de“ Ein unverschämter Eintrittspreis setzt sich durch – und ist durchzusetzen ”.
Dieses war nicht ganz so schlimm wie auf der Extravaganxa, aber auch die Obsession hat stolze 30 € gekostet.
Egal!
zoe-delay.de.
Using it regarding a price (translation = to cost) a sentennce in active form like " Die Flasche Wein kostet 5 €. " cannot be transformed into a passive sentence like " 5 € wird von der Flasche Wein gekostet. ".
conjd.cactus2000.de.
Bei Verwendung bezüglich eines Preises (" Die Flasche Wein kostet 5 €. ") ist ein Passivsatz wie " 5 € wird von der Flasche Wein gekostet. " unsinnig.
conjd.cactus2000.deAqui pode apontar um erro nesta entrada PONS ou propor uma correção:
Como é que posso transferir as traduções para o Treinador de Vocábulos?
Por favor, preste atenção ao facto de que os vocábulos na Lista de Vocábulos só estão disponíveis neste browser. Assim que os vocábulos forem recolhidos no Treinador de Vocábulos, eles estarão disponíveis em todo o lado.