Inglês » Alemão

Traduções para „cash discount“ no dicionário Inglês » Alemão (Salte para Alemão » Inglês)

ˈcash dis·count SUBST COM

cash discount SUBST handel

Vocabulário especializado

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

Skonto nt o m

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Any consequences as a result of failure to comply with this obligation shall be the responsibility of the supplier unless the supplier can demonstrate they are not at fault.

(4) Unless otherwise agreed in written form, we will pay the purchase price within a time-period of 14 days after delivery and receipt of the invoice, less 3% cash discount, or net within 30 days from after invoice receipt.

(5) We remain our legal rights of set-off claims and mercantile lien.

alanod.com

( 3 ) Rechnungen können wir nur bearbeiten, wenn diese - entsprechend den Vorgaben in unserer Bestellung - die dort ausgewiesene Bestellnummer angeben ; für alle wegen Nichteinhaltung dieser Verpflichtung entstehenden Folgen ist der Lieferant verantwortlich, soweit er nicht nachweist, dass er diese nicht zu vertreten hat.

(4) Wir bezahlen, sofern nichts anderes schriftlich vereinbart ist, den Kaufpreis innerhalb von 14 Tagen, gerechnet ab Lieferung und Rechnungserhalt, mit 3% Skonto oder innerhalb von 30 Tagen nach Rechnungserhalt netto.

(5) Aufrechnungs- und Zurückbehaltungsrechte stehen uns in gesetzlichem Umfang zu.

alanod.com

4.2.

Unless otherwise agreed upon in writing with the Seller, payment shall be made upon receipt of the invoice and the merchandise not later than 14 days with a 3 % cash discount or not later than 30 days without any deductions.

4.3.

www.micronova.de

4.2.

Sofern keine abweichende schriftliche Vereinbarung mit dem Verkäufer getroffen wurde, erfolgt die Zahlung nach Zugang der Rechnung und Wareneingang innerhalb von 14 Tagen unter Abzug von 3 % Skonto oder innerhalb von 30 Tagen netto.

4.3.

www.micronova.de

Payment For first transactions, in principle, we only deliver if invoices are promptly paid.

The complete purchase price is due without any deduction within 30 days as of invoice date or with a 2 % cash discount within 14 days.

www.ortner-cc.at

Zahlung Bei Erstgeschäften wird grundsätzlich nur gegen Kassazahlung geliefert.

Der gesamte Kaufpreis ist innerhalb von 30 Tagen ab Fakturendatum ohne jeden Abzug oder 2 Skonto innerhalb von 14 Tagen fällig.

www.ortner-cc.at

All prices are exclusive of VAT.

Unless agreed otherwise, invoices shall be due for payment without deduction of a cash discount immediately upon receipt.

In the case of an unclear or bad credit standing of the customer noticed by ISOVOLTA AG delivery shall be rendered only against advance payment.

www.isovolta.com

Alle Preise verstehen sich exklusive Umsatzsteuer.

Sofern nicht anders vereinbart, sind Rechnungen sofort bei Erhalt ohne Abzug von Skonto fällig.

Bei durch ISOVOLTA AG festgestellter unklarer oder schlechter Bonitätssituation des Kunden erfolgt eine Lieferung nur gegen Vorauszahlung.

www.isovolta.com

Payments are without any cash discount.

Should a cash discount have been agreed upon, a cash discount of the new invoices is unacceptable if older and outstanding invoices exist.

For default of payment, a rate of interest of 15% p.a. shall apply.

www.light-tech.at

Ein Skontoabzug wird nicht anerkannt.

Falls ein Skonto vereinbart wurde, ist ein Skontoabzug von neuen Rechnungen unzulässig, solange frühere und fällige Rechnungen noch unbeglichen sind.

Für Zahlungsverzug werden Verzinsungen in Höhe von 15% p.a. vereinbart.

www.light-tech.at

For payment within 14 days from invoice date we will grant a cash discount of 2 % of the invoice sum.

For prepayment or cash on delivery, we will grant a 3% cash discount.

2.

www.lockweiler-display.de

Bei Zahlung innerhalb von 14 Tagen ab Rechnungsdatum gewähren wir einen Skontoabzug von 2 % des Rechnungsbetrages.

Bei Vorkasse/Nachnahme gewähren wir 3% Skonto.

2.

www.lockweiler-display.de

( 2 ) The purchase price shall be made solely on the account referred to in the bill.

The cash discount is allowed only in written agreement.

www.drschaer.com

( 2 ) Die Zahlung des Kaufpreises hat ausschließlich auf das in der Rechnung genannte Konto zu erfolgen.

Der Abzug von Skonto ist nur bei schriftlicher besonderer Vereinbarung zulässig.

www.drschaer.com

The following payment conditions apply if nothing else has been agreed to :

we shall pay invoices either within 14 days with a 3 % cash discount or 30 days without deductions.

If the payment conditions of the Supplier are more favourable for us then they apply.

www.bergers2b.com

Soweit nichts anderes vereinbart wurde, gelten folgende Zahlungsbedingungen :

Rechnungen begleichen wir entweder innerhalb von 14 Tagen unter Abzug von 3 % Skonto oder binnen 30 Tagen ohne Abzug.

Sind die Zahlungsbedingungen des Lieferanten für uns günstiger, gelten diese.

www.bergers2b.com

Terms of Payment 6.1 Payments shall be made by irrevocable letter of credit confirmed by a reputed Swiss Bank, unless otherwise agreed upon.

6.2 Payments shall be made by the customer to the registered address of the supplier without any deducting for cash discount, expenses, taxes or duties of any kind.

Other terms of payment may be agreed separately.

www.sportster.ch

Für Lieferungen in andere Länder erfolgt die Zahlung, sofern keine anderen Vereinbarungen schriftlich getroffen werden, durch ein unwiderrufliches und durch eine angesehene Schweizer Bank bestätigtes Akkreditiv.

6.2 Die Zahlungen sind vom Besteller am Domizil des Lieferanten ohne Abzug von Skonto, Spesen, Steuern und Gebühren irgendwelcher Art zu leisten.

Anderslautende Zahlungsbedingungen werden speziell vereinbart.

www.sportster.ch

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Consultar "cash discount" em mais línguas


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文