Espanhol » Português

salida [saˈliða] SUBST f

1. salida (en general):

salida
saída f
salida de emergencia
salida del sol
salida de tono

2. salida DESP:

salida
dar la salida

3. salida coloq (ocurrencia):

salida
saída f

salido (-a) [saˈliðo, -a] ADJ coloq

salido (-a)
tesudo(-a) calão

I . salir [saˈlir] irreg VERBO intr

2. salir (parecerse):

II . salir [saˈlir] irreg VERBO reflex salirse

2. salir (de una organización):

Exemplos de frases com salida

salida de emergencia
callejón sin salida
salida del sol
salida de tono
dar la salida

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

Espanhol
Algunas épocas del año están claramente marcadas por conocidos anuncios televisivos que dan el escopetazo de salida a la nueva temporada.
www.ionlitio.com
Busqué el camino a la salida una vez vi que les habían aguado el juego.
www.la-llave-que-nadie-ha-perdido.com
Hablamos, sobre el costo de un toro bravo, desde su nacimiento hasta su salida por la puerta de toriles en una plaza de toros.
www.elclarinpt.com
Esta hipótesis está abriendo camino en numerosos analistas que se muestran favorables a una salida confederal o federal de libre adhesión.
elroldelobrero.wordpress.com
La antecámara posibilita el ingreso y salida a la cámara principal en dos etapas.
www.e-travelware.com
Eñe es trimestral y su salida coincide con las estaciones del año.
comparteeditorial.com
Pieza galvanizada por inmersión en caliente a la salida del baño de zinc.
www.arquitecturaenacero.org
Por ejemplo, estos clasificadores pueden dirigir paquetes a los diferentes pulmones de salida o puertas de la bodega.
www.revistalogistec.com
Supongo que esto también pasa a la salida de los recitales.
blogsdelagente.com
A la salida de las escaleras tenemos un dormitorio y el baño.
deplanos.com

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português