Espanhol » Alemão

cobijo [koˈβixo] SUBST m

I . cobijar [koˈβixar] VERBO trans

1. cobijar (cubrir):

2. cobijar (proteger):

3. cobijar (acoger):

4. cobijar (albergar):

5. cobijar (sentimientos):

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

Espanhol
En la plaza había múltiples higuerones, que ofrecían buen cobijo.
marcosoto34.wordpress.com
Así confinado, como todo pobre, estará obligado a dormir sobre cobijos, harapos, cuero de animales, formas todas de desdén, de sometimiento a un ser humano.
www.redaccionpopular.com
Ciertamente el varón en la mitad de su vida, cuando brota el inconsciente con toda su imprevisiblidad, busca defensa y cobijo.
haqqhayy.blogspot.com
Nuestro cuerpo es una salida, pero nuestra mente y alma de madre siempre serán una entrada y cobijo para ellos!?
mamaquesabe.com
Al mismo tiempo, es muy reconfortante que, sabiendo esto, haya tanta gente dispuesta a darnos cobijo y ayudarnos en lo posible.
gara.naiz.info
No lo digo al cobijo de la ignorancia ni de una falsa modestia.
elsilenciodelaverdad.wordpress.com
El magnolio es un símbolo porque sus enorme raíces son huecos dónde escondernos, o cobijos para protegernos del exterior.
librosenlamaleta.blogspot.com
Más negocios al cobijo del poder por parte de la cúpula priista.
colectivopericu.net
El bosque de endrinos, albares, arces, fresnos, majuelos y espinos, sirve de cobijo para distintas especies como los petirrojos, las cigüeñas, las lavanderas, las mariposas, los erizos o los tejones.
www.mediaset.es
Animémonos a dar sombra, a dar cobijo, a proveer clima de humedad necesario para que las semillas fertilicen.
www.puntospacca.net

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina