Alemão » Inglês

Traduções para „vertragschließenden“ no dicionário Alemão » Inglês (Salte para Inglês » Alemão)

die vertragschließenden Parteien

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

33 :

«Verbot der Ausweisung und Zurückweisung (1) Keiner der vertragschließenden Staaten wird einen Flüchtling auf irgendeine Weise über die Grenzen von Gebieten ausweisen oder zurückweisen, in denen sein Leben oder seine Freiheit wegen seiner Rasse, Religion, Staatsangehörigkeit, seiner Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe oder wegen seiner politischen Überzeugung bedroht sein würde.

www.humanrights.ch

) ) :

(1) No Contracting State shall expel or return (" refouler ") a refugee in any manner whatsoever to the frontiers of territories where his life or freedom would be threatened on account of his race, religion, nationality, membership of a particular social group or political opinion.

www.humanrights.ch

Das Gleiche gilt, soweit sich herausstellen sollte, dass dieser Vertrag eine Lücke enthält.

Anstelle der unwirksamen oder undurchführbaren Bestimmungen oder zur Ausfüllung der Lücke soll eine angemessene Regelung vereinbart werden, die, soweit rechtlich möglich, dem am nächsten kommt, was die Vertragschließenden gewollt haben oder nach dem Sinn und Zweck des Vertrages gewollt haben würden, sofern sie bei Abschluss dieses Vertrages den Punkt bedacht hätten.

www.wetter24.de

The same applies, should it become evident that this agreement is incomplete.

The ineffective clause will be replaced, and/or deficiencies redressed, as far as it is legally possible in mutual agreement by a clause which is as close as possible to what the parties wanted or would have wanted on conclusion of the contract, if they had considered this point at the time.

www.wetter24.de

Das Gleiche gilt, soweit sich herausstellen sollte, dass dieser Vertrag eine Lücke enthält.

Anstelle der unwirksamen oder undurchführbaren Bestimmungen oder zur Ausfüllung der Lücke soll eine angemessene Regelung vereinbart werden, die, soweit rechtlich möglich, dem am nächsten kommt, was die Vertragschließenden gewollt haben oder nach dem Sinn und Zweck des Vertrages gewollt haben würden, sofern sie bei Abschluss dieses Vertrages den Punkt bedacht hätten.

www.meteogroup.de

The same applies, should it become evident that this agreement is incomplete.

The ineffective clause will be replaced, and / or deficiencies redressed, as far as it is legally possible in mutual agreement by a clause which is as close as possible to what the parties wanted or would have wanted on conclusion of the contract, if they had considered this point at the time.

www.meteogroup.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文