Alemão » Inglês

Traduções para „solcherart“ no dicionário Alemão » Inglês (Salte para Inglês » Alemão)

I . sol·cher·art [ˈzɔlçɐˈʔa:ɐ̯t] ADJ

solcherart

II . sol·cher·art [ˈzɔlçɐˈʔa:ɐ̯t] ADV

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Diese Feststellung gilt für alle innerhalb des eigenen Internetangebotes gesetzten Links und Verweise sowie für Fremdeinträge in von BaySports Travel eingerichteten Gästebüchern, Diskussionsforen, Linkverzeichnissen, Mailinglisten und in allen anderen Formen von Datenbanken, auf deren Inhalt externe Schreibzugriffe möglich sind.

Für illegale, fehlerhafte oder unvollständige Inhalte und insbesondere für Schäden, die aus der Nutzung oder Nichtnutzung solcherart dargebotener Informationen entstehen, haftet allein der Anbieter der Seite, auf welche verwiesen wurde, nicht derjenige, der über Links auf die jeweilige Veröffentlichung lediglich verweist.

www.baysportstravel.de

This applies to all links and references within the website itself as well as any external entries into guest books, discussion forums, link lists, mailing lists and all other types of databases established by BaySports Travel, the contents of which are subject to external write permissions.

Liability for illegal, incorrect or incomplete contents, and in particular for damages resulting from the use or failure to use information thus provided, is solely that of the provider of the page to which the link leads and not that of the party which merely references the contents via links.

www.baysportstravel.de

In der Ringgalerie wird Solakov auf eigenen Vorschlag eine Ausstellung von Gemälden kuratieren, die der Direktor des Salzburger Kunstvereins vor Jahren als ausübender Künstler schuf.

Solakov präsentiert diese Gemälde unter Plexiglas-Vitrinen und lädt das Publikum ein, sie auf dem Plexiglas zu kommentieren oder auch darüber zu zeichnen um sie solcherart zu „verbessern“.

Nedko Solakov, geboren 1957 in Cherven Briag, Bulgarien, lebt und arbeitet in Sofia

www.salzburger-kunstverein.at

For his project for the Ringgalerie, Solakov will curate paintings by the Director of the Salzburger Kunstverein, made when he had previously practiced as an artist.

Placing the paintings under Plexiglas boxes, Solakov invites audiences to draw/correct/comment upon the works and thus to “improve” them.

Nedko Solakov, born 1957 in Cherven Briag, Bulgaria, lives and works in Sofia

www.salzburger-kunstverein.at

Diese Feststellung gilt für alle innerhalb des eigenen Internetangebotes gesetzten Links und Verweise sowie für Fremdeinträge in von Liga Travel eingerichteten Gästebüchern, Diskussionsforen, Linkverzeichnissen, Mailinglisten und in allen anderen Formen von Datenbanken, auf deren Inhalt externe Schreibzugriffe möglich sind.

Für illegale, fehlerhafte oder unvollständige Inhalte und insbesondere für Schäden, die aus der Nutzung oder Nichtnutzung solcherart dargebotener Informationen entstehen, haftet allein der Anbieter der Seite, auf welche verwiesen wurde, nicht derjenige, der über Links auf die jeweilige Veröffentlichung lediglich verweist.

Suche:

www.ligatravel.de

This applies to all links and references within the website itself as well as any external entries into guest books, discussion forums, link lists, mailing lists and all other types of databases established by Liga Travel, the contents of which are subject to external write permissions.

Liability for illegal, incorrect or incomplete contents, and in particular for damages resulting from the use or failure to use information thus provided, is solely that of the provider of the page to which the link leads and not that of the party which merely references the contents via links.

Search:

www.ligatravel.de

Diese Feststellung gilt für alle innerhalb des eigenen Internetangebotes gesetzten Links und Verweise.

Für illegale, fehlerhafte oder unvollständige Inhalte und insbesondere für Schäden, die aus der Nutzung oder Nichtnutzung solcherart dargebotenen Informationen entstehen, haftet allein der Anbieter der Seite, auf welche verwiesen wurde, nicht derjenige, der über Links auf die jeweilige Veröffentlichung lediglich verweist.

Datenschutz

www.uni-potsdam.de

This determination holds for all links inside our own online content.

Only the provider of thus presented informations is liable for illegal, incorrect or incomplete contents and particularly for damages which can result from the usage or non-usage of those sites on which was referred to, not the one who simply refers to the particular publication via links.

Data privacy

www.uni-potsdam.de

Diese Feststellung gilt für alle innerhalb des eigenen Internetangebotes gesetzten Links und Verweise sowie für Fremdeinträge in von BaySports Travel eingerichteten Gästebüchern, Diskussionsforen, Linkverzeichnissen, Mailinglisten und in allen anderen Formen von Datenbanken, auf deren Inhalt externe Schreibzugriffe möglich sind.

Für illegale, fehlerhafte oder unvollständige Inhalte und insbesondere für Schäden, die aus der Nutzung oder Nichtnutzung solcherart dargebotener Informationen entstehen, haftet allein der Anbieter der Seite, auf welche verwiesen wurde, nicht derjenige, der über Links auf die jeweilige Veröffentlichung lediglich verweist.

www.baysportstravel.de

This applies to all links and references within the website itself as well as any external entries into guest books, discussion forums, link lists, mailing lists and all other types of databases established by BaySports Travel, the contents of which are subject to external write permissions.

Liability for illegal, incorrect or incomplete contents, and in particular for damages resulting from the use or failure to use information thus provided, is solely that of the provider of the page to which the link leads and not that of the party which merely references the contents via links.

www.baysportstravel.de

Dem Viertelfestival zugrunde liegt gewissermaßen ein Ideen-Triptychon.

Erstens geht es darum, die Identifikation der „Viertel-ViertlerInnen“ mit der Region zu stärken – und solcherart das Gemeinschaftsgefühl.

Zweitens soll das bewusst niederschwellig angelegte Festival potenziellen Kulturneueinsteigern viele gute Gelegenheiten bieten, Neues zu entdecken.

www.wieninternational.at

The Viertelfestival is based on three fundamental principles.

Firstly, the aim is to increase the locals’ sense of identification with the region in question, thus strengthening community spirit.

Secondly, the festival – which deliberately avoids being too high-brow – aims to offer newcomers to culture plenty of decent opportunities to discover something they like.

www.wieninternational.at

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"solcherart" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文