Die herbeigeeilten Ärzte konnten Elisabeth nicht mehr retten.
Sie starb an innerer Verblutung.
Für die Kaiserin war dieses Ende „schön und still und groß im Anblick geliebter, großer Natur, schmerzlos und friedlich, nur für die Welt habe es entsetzlich gewirkt“, fand Elisabeths Dichterfreundin Carmen Sylva, die rumänische Königin.
www.hofburg-wien.atThe hastily summoned doctors were unable to save the empress ’s life.
She died of internal bleeding.
For the empress, this end was ‘beautiful, calm and great within in the sight of beloved, great Nature, painless and peaceful;
www.hofburg-wien.atAqui pode apontar um erro nesta entrada PONS ou propor uma correção:
Como é que posso transferir as traduções para o Treinador de Vocábulos?
Por favor, preste atenção ao facto de que os vocábulos na Lista de Vocábulos só estão disponíveis neste browser. Assim que os vocábulos forem recolhidos no Treinador de Vocábulos, eles estarão disponíveis em todo o lado.