Alemão » Inglês

Traduções para „United Nations Environment Programme“ no dicionário Alemão » Inglês (Salte para Inglês » Alemão)

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Die Regierung der Malediven will zur Erfüllung ihrer Klimaschutzziele nach dem Montrealer Protokoll alle Klimageräte auf ozon- und klimafreundliche Modelle umstellen.

Zum Start dieses Programms hat GREE rund 100 Geräte installiert , die bei einem Netzwerktreffen des United Nations Environment Programme ( UNEP ) im April 2011 den teilnehmenden Ozon-Beauftragten aus Asien vorgestellt wurden .

Das chinesische und britische Fernsehen haben über die umweltfreundlichen Kohlenwasserstoff-Klimageräte bei GREE berichtet.

www.giz.de

In an effort to meet its climate protection targets under the Montreal Protocol, the government of the Maldives plans to switch over all of its air conditioning units to ozone-friendly and climate-friendly models.

At the start of this programme , GREE installed around 100 units and these were demonstrated to the participating ozone officers from Asia at a network meeting of the United Nations Environment Programme ( UNEP ) in April 2011 .

Chinese and British television have reported on the environmentally-friendly hydrocarbon air conditioning units at GREE.

www.giz.de

Kooperation

Das Projekt wird in enger Zusammenarbeit gemeinsam vom Bundesministerium für Umwelt , Naturschutz , Bau und Reaktorsicherheit ( BMUB ) , dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen ( United Nations Environment Programme , UNEP ) und der GIZ durchgeführt .

Synergien entstehen durch die sich ergänzenden Leistungsprofile.

www.giz.de

Cooperation

The project is being carried out in close collaboration with the Federal Ministry for the Environment , Nature Conservation , Building and Nuclear Safety ( BMUB ) , the United Nations Environment Programme ( UNEP ) and GIZ .

The range of services offered by these different organisations complement each other and produce synergies.

www.giz.de

Mittlerweile werden weitere Substanzklassen, die so genannten teilhalogenierten FCKW, für den Ozonabbau verantwortlich gemacht.

Daher setzt sich das UN-Umweltprogramm UNEP ( United Nations Environment Programme ) für eine Abschaffung dieser Substanzen innerhalb des nächsten Jahrzehnts ein .

Über EUMETSAT

www.dlr.de

In the meantime, other classes of substances, so-called partially halogenated CFCs, are being blamed for the reduction in ozone.

That is why UNEP ( the United Nations Environment Programme ) is committed to getting rid of these substances over the next decade .

About EUMETSAT

www.dlr.de

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

In an effort to meet its climate protection targets under the Montreal Protocol, the government of the Maldives plans to switch over all of its air conditioning units to ozone-friendly and climate-friendly models.

At the start of this programme , GREE installed around 100 units and these were demonstrated to the participating ozone officers from Asia at a network meeting of the United Nations Environment Programme ( UNEP ) in April 2011 .

Chinese and British television have reported on the environmentally-friendly hydrocarbon air conditioning units at GREE.

www.giz.de

Die Regierung der Malediven will zur Erfüllung ihrer Klimaschutzziele nach dem Montrealer Protokoll alle Klimageräte auf ozon- und klimafreundliche Modelle umstellen.

Zum Start dieses Programms hat GREE rund 100 Geräte installiert , die bei einem Netzwerktreffen des United Nations Environment Programme ( UNEP ) im April 2011 den teilnehmenden Ozon-Beauftragten aus Asien vorgestellt wurden .

Das chinesische und britische Fernsehen haben über die umweltfreundlichen Kohlenwasserstoff-Klimageräte bei GREE berichtet.

www.giz.de

Cooperation

The project is being carried out in close collaboration with the Federal Ministry for the Environment , Nature Conservation , Building and Nuclear Safety ( BMUB ) , the United Nations Environment Programme ( UNEP ) and GIZ .

The range of services offered by these different organisations complement each other and produce synergies.

www.giz.de

Kooperation

Das Projekt wird in enger Zusammenarbeit gemeinsam vom Bundesministerium für Umwelt , Naturschutz , Bau und Reaktorsicherheit ( BMUB ) , dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen ( United Nations Environment Programme , UNEP ) und der GIZ durchgeführt .

Synergien entstehen durch die sich ergänzenden Leistungsprofile.

www.giz.de

In the meantime, other classes of substances, so-called partially halogenated CFCs, are being blamed for the reduction in ozone.

That is why UNEP ( the United Nations Environment Programme ) is committed to getting rid of these substances over the next decade .

About EUMETSAT

www.dlr.de

Mittlerweile werden weitere Substanzklassen, die so genannten teilhalogenierten FCKW, für den Ozonabbau verantwortlich gemacht.

Daher setzt sich das UN-Umweltprogramm UNEP ( United Nations Environment Programme ) für eine Abschaffung dieser Substanzen innerhalb des nächsten Jahrzehnts ein .

Über EUMETSAT

www.dlr.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文