Alemão » Espanhol

I . behängen* VERBO trans

behängen mit
behängen mit

II . behängen* VERBO reflex

behängen sich behängen coloq pej:

sich behängen mit

Behang <-(e)s, -hänge> [bəˈhaŋ] SUBST m

1. Behang (Schmuck):

2. Behang (Wandbehang):

3. Behang (Baumertrag):

fruta(s) f (pl)

4. Behang (Jagd):

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Zu diesem Ereignis wurde der Triebwagen mit Trauerschmuck behängt und mit Musik und Kreuz symbolhaft „zu Grabe getragen“.
de.wikipedia.org
Wegen des beschränkten Raumes waren die Wände dicht mit Kunstwerken behängt.
de.wikipedia.org
Mit dem Erwerb der Reichsritterschaft wurde sein Wappen mit einer Laubkrone versehen, auch die beiden Schaufeln im Wappen wurden hiermit behängt.
de.wikipedia.org
Zur Ausstattung des Gesellschaftszimmers gehören eine wundervolle Stuckdecke und ein Kamin aus dem 16. Jahrhundert; die Wände sind mit den Familienporträts behängt.
de.wikipedia.org
Das Kirchenschiff ist in Fachwerk an den Turm angebaut und mit Schieferplatten behängt.
de.wikipedia.org
An den steilen Behängen gibt es große Seevogel-Kolonien.
de.wikipedia.org
Die Nord- und Südfassaden des Wohnhochhauses sind dunkel behängt mit wenigen Öffnungen.
de.wikipedia.org
In den Sommermonaten fuhren so durchgehend Dreiwagenzüge, im Winter hingegen vorwiegend solo fahrende Triebwagen, die morgens beziehungsweise nachmittags mit ein oder zwei Beiwagen behängt wurden.
de.wikipedia.org
Neben den Flaggen, die von einzelnen Verbänden bestückt werden, verfügt das Heer über eine repräsentative Flagge, die mit allen 175 verfügbaren Fahnenbändern behängt worden ist.
de.wikipedia.org
Das Erdgeschoss ist außerdem Ausgangspunkt für das Behängen der darüber liegenden Gefache.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"behängen" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina