Alemão » Espanhol

Traduções para „Rechtstitel“ no dicionário Alemão » Espanhol (Salte para Espanhol » Alemão)

Rechtstitel <-s, -> SUBST m JUR

Rechtstitel

Exemplos de frases com Rechtstitel

Ansiedlung ohne Rechtstitel

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Den Saliern treu ergeben, verstanden sie es, ihre Berechtigungen und Rechtstitel zu landeshoheitlichen Rechten zu verdichten.
de.wikipedia.org
Squatter Camps in Entwicklungsländern werden oft illegal bzw. ohne gesicherten Rechtstitel errichtet.
de.wikipedia.org
Ziel der jeweiligen Territorialfürsten war es, alle Rechtstitel eines Gebietes ihrer Herrschaft einzuverleiben und so ihren persönlichen Machtanspruch durchzusetzen.
de.wikipedia.org
Sie wandelten das Eigenamt in die Landvogtei Königsfelden um und übernahmen sämtliche Rechtstitel in der Region; ein Hofmeister leitete die Verwaltung der ehemaligen Klostergüter.
de.wikipedia.org
Er enthält ein Verzeichnis des Grundbesitzes, der jährlich anfallenden Abgaben und der von anderen Rechtstiteln herrührenden Einnahmen.
de.wikipedia.org
Die Dokumentation von Eigentum kann an einen Rechtstitel oder die Eintragung in ein Register (z. B. Grundbuch) gebunden sein.
de.wikipedia.org
In fränkischer Zeit verdrängte ihn der Rechtstitel und die Person des Grafen von seiner Position.
de.wikipedia.org
Obwohl dieser Rechtstitel unübertragbar war, konnte er in einen anderen Aborigines-Landtrust transferiert werden.
de.wikipedia.org
Durch Kumulation beider Rechtstitel blieb der Status der doppelten Staatsbürgerschaft zeitlebens wirksam.
de.wikipedia.org
Ihm wurden zahlreiche Rechtsverletzungen beim Erwerb von Gütern und Rechtstiteln vorgeworfen.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Consultar "Rechtstitel" em mais línguas

"Rechtstitel" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina