Alemão » Espanhol

Gesetzesverletzung <-, -en> SUBST f

Gesetzesvorrang <-(e)s, ohne pl > SUBST m

Gesetzesbezeichnung <-, -en> SUBST f JUR

Gesetzesverstoß <-es, -stöße> SUBST m

Gesetzesvorbehalt <-(e)s, -e> SUBST m JUR

Gesetzessammlung <-, -en> SUBST f

Gesetzesauslegung <-, -en> SUBST f JUR

Gesetzesumgehung <-, -en> SUBST f

Gesetzesänderung <-, -en> SUBST f

Gesetzesübertretung <-, -en> SUBST f

Gesetzesverzeichnis <-ses, -se> SUBST nt

Gesetzesvorlage <-, -n> SUBST f

Gesetzesvollzug <-(e)s, ohne pl > SUBST m

Gesetzesanwendung <-, -en> SUBST f JUR

Gesetzesvorhaben SUBST

Entrada criada por um utilizador

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Privatpersonen machen sich zwar nicht strafbar, solange sie (vor der Gesetzesverschärfung legale) Pornofilme und -bilder mit Scheinjugendlichen lediglich besitzen; jegliche Verbreitung ist hingegen nunmehr verboten.
de.wikipedia.org
Gesetzesverschärfungen lehnte er daher ab, so lange der Vollzug bestehender Gesetze noch verbessert werden konnte.
de.wikipedia.org
Im Report wird darauf verwiesen, dass zahlreiche Gesetzesverschärfungen der letzten Jahrzehnte der Gesellschaft offensichtlich keinen Gewinn brachten, wie etwa diverse Verlängerungen des Schutzzeitraums, während dringende Reformen nicht stattfanden.
de.wikipedia.org
Der Skandal führte zu einer Gesetzesverschärfung, beendete jedoch nicht den Kinderhandel.
de.wikipedia.org
Die Steuereinnahmen steigerte er durch Gesetzesverschärfungen.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"Gesetzesverschärfung" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina