Como queres utilizar PONS.com?

Já és subscritor do PONS Pur ou do PONS Translate Pro?

PONS com publicidade

Visita PONS.com como de costume com localização de publicidade e publicidade

Pormenores sobre o rastreamento encontram-se nas informações sobre Política de privacidade e nas Definições de privacidade .

PONS Pur

Sem publicidade de terceiros

Sem rastreio de anúncios

Subscreve agora

Caso já tenhas uma conta grátis de utilizador para PONS.com, podes fazer a subscrição para PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

seul’
liberated

Dicionário de Francês Oxford-Hachette

francês
francês
inglês
inglês

I. libéré (libérée) [libeʀe] VERBO Part perf

libéré → libérer

II. libéré (libérée) [libeʀe] ADJ

1. libéré (émancipé):

libéré (libérée) homme, femme

2. libéré (délivré):

libéré (libérée) pays, zone, ville

3. libéré (disponible):

libéré (libérée) poste, lieux

4. libéré (affranchi):

libéré (libérée) personne, entreprise
free (de from)
libéré d'obligations

I. libérer [libeʀe] VERBO trans

1. libérer (délivrer):

libérer pays, ville
to liberate (de from)
libérer compagnon, otage
to free (de from)

2. libérer (relâcher):

libérer otage, détenu
to release (de from)
libérer esclave, animal
to free (de from)

3. libérer (laisser partir):

libérer employé, élève
to allow [sb] to go

4. libérer (affranchir):

libérer (de contraintes) personne, imagination
to liberate (de from)
libérer (de fonctions) ministre, employé
to relieve (de of)
to discharge (de from)
to free sb from sb's hold

5. libérer (ne pas retenir):

libérer émotion, énergie
libérer instinct, imagination

6. libérer (soulager):

libérer esprit, personne
to relieve (de of)
libérer cœur, conscience
to unburden (de of)

7. libérer (débarrasser):

libérer appartement, bureau
libérer passage, trottoir
to clear (de of)

8. libérer (dégager):

libérer bras, main
to free (de from)
libérer ressort, cran, mécanisme

9. libérer ECON:

libérer (libéraliser) économie, échanges

10. libérer FINAN:

libérer actions, capital

11. libérer (produire):

libérer QUÍM, FÍS gaz, énergie, électrons

II. se libérer VERBO reflex

1. se libérer (se délivrer):

se libérer personne:
to free oneself (de from)
se libérer pays, entreprise:
to free itself (de from)

2. se libérer (se rendre disponible):

I. libérer [libeʀe] VERBO trans

1. libérer (délivrer):

libérer pays, ville
to liberate (de from)
libérer compagnon, otage
to free (de from)

2. libérer (relâcher):

libérer otage, détenu
to release (de from)
libérer esclave, animal
to free (de from)

3. libérer (laisser partir):

libérer employé, élève
to allow [sb] to go

4. libérer (affranchir):

libérer (de contraintes) personne, imagination
to liberate (de from)
libérer (de fonctions) ministre, employé
to relieve (de of)
to discharge (de from)
to free sb from sb's hold

5. libérer (ne pas retenir):

libérer émotion, énergie
libérer instinct, imagination

6. libérer (soulager):

libérer esprit, personne
to relieve (de of)
libérer cœur, conscience
to unburden (de of)

7. libérer (débarrasser):

libérer appartement, bureau
libérer passage, trottoir
to clear (de of)

8. libérer (dégager):

libérer bras, main
to free (de from)
libérer ressort, cran, mécanisme

9. libérer ECON:

libérer (libéraliser) économie, échanges

10. libérer FINAN:

libérer actions, capital

11. libérer (produire):

libérer QUÍM, FÍS gaz, énergie, électrons

II. se libérer VERBO reflex

1. se libérer (se délivrer):

se libérer personne:
to free oneself (de from)
se libérer pays, entreprise:
to free itself (de from)

2. se libérer (se rendre disponible):

inglês
inglês
francês
francês
non libéré
liberate country, group
libérer (from de)
liberate hostage, prisoner
libéré
prisonnier/-ière m/f libéré/-e sur parole
libérer (from de)
vacate room, seat
unfreeze prices

no Dicionário PONS

francês
francês
inglês
inglês

libéré(e) [libeʀe] ADJ (émancipé)

libéré(e)

I. libérer [libeʀe] VERBO trans

1. libérer (relâcher):

2. libérer (délivrer):

3. libérer (décharger):

4. libérer (dégager):

5. libérer (rendre disponible):

libérer chambre

II. libérer [libeʀe] VERBO reflex

1. libérer (se délivrer):

2. libérer (se rendre libre):

3. libérer (devenir vacant):

se libérer poste, place
être libéré sous caution
inglês
inglês
francês
francês
libéré
être libéré sur parole
être libéré (de prison)
to set sb/sth free
libérer qn/qc
être libéré de qc
libéré(e) de tout engagement
to free sb/sth from sth
libérer qn/qc de qc
to free sth for sth
no Dicionário PONS
francês
francês
inglês
inglês

libéré(e) [libeʀe] ADJ (émancipé)

libéré(e)

I. libérer [libeʀe] VERBO trans

1. libérer (relâcher):

2. libérer (délivrer):

3. libérer (décharger):

4. libérer (dégager):

5. libérer (rendre disponible):

libérer chambre

II. libérer [libeʀe] VERBO reflex

1. libérer (se délivrer):

2. libérer (se rendre libre):

3. libérer (devenir vacant):

se libérer poste, place
être libéré sous caution
inglês
inglês
francês
francês
être libéré sur parole
être libéré (de prison)
to set sb/sth free
libérer qn/qc
être libéré de qc
libéré de tout engagement
to free sb/sth from sth
libérer qn/qc de qc
to free sth for sth
rescue hostage, prisoner
Présent
jelibère
tulibères
il/elle/onlibère
nouslibérons
vouslibérez
ils/elleslibèrent
Imparfait
jelibérais
tulibérais
il/elle/onlibérait
nouslibérions
vouslibériez
ils/elleslibéraient
Passé simple
jelibérai
tulibéras
il/elle/onlibéra
nouslibérâmes
vouslibérâtes
ils/elleslibérèrent
Futur simple
jelibèrerai / OT libérerai
tulibèreras / OT libéreras
il/elle/onlibèrera / OT libérera
nouslibèrerons / OT libérerons
vouslibèrerez / OT libérerez
ils/elleslibèreront / OT libéreront

PONS OpenDict

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos um novo registo para o PONS OpenDict. Os projetos apresentados são analisados pela equipa editorial da PONS e incluídos nos resultados em conformidade.

Insira a entrada

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

Ce spéléologue a beaucoup œuvré, en silence et sans rechercher les honneurs, pour la fédération et pour la spéléologie internationale.
fr.wikipedia.org
Jack : contrôle et responsabilité des entreprises œuvrant en construction, en ingénierie et en fabrication de l'acier.
fr.wikipedia.org
Elle a aussi œuvré en tant que militante féministe, syndicaliste et défendu les droits des aînés.
fr.wikipedia.org
Deux de ses membres œuvrent fortement pour le développement du ballet.
fr.wikipedia.org
D'autres fonctionnaires de l'éducation ont beaucoup œuvré pour transmettre ce patrimoine immatériel.
fr.wikipedia.org

Consultar "libéré" em mais línguas