Francês » Alemão

I . couper [kupe] VERBO intr

1. couper (être tranchant) couteau, verre:

couper
couper comme un rasoir

2. couper (prendre un raccourci):

couper
couper à travers champs/par le bois

3. couper (interrompre):

couper
ne coupez pas ! TELECOMUN
coupez ! CINEMA

4. couper CARTAS:

couper
couper à cœur

5. couper (être mordant) vent, froid:

couper

6. couper coloq (échapper à):

couper à une corvée/une punition

II . couper [kupe] VERBO trans

1. couper (trancher):

couper
couper (tissu, robe)
couper (cime, tête, cou, bord, branche)
couper (gorge)
couper (volaille)
couper (poisson)
couper (arbre)
couper les cheveux à qn
couper du bois à la hache
couper qc en petits morceaux

2. couper (blesser):

couper
couper le doigt à qn

4. couper (raccourcir):

couper (fleur, tige)
couper (texte)
couper (film, scène)
couper (passage)

5. couper (arrêter, interrompre):

couper (communication)

6. couper (mettre un terme):

couper (relations)
couper (fièvre)
couper (faim)
couper les ponts avec qn

7. couper (bloquer):

couper (chemin, route, pont)
couper les vivres à qn
couper le crédit à qn

8. couper (traverser, croiser) route, ligne:

couper
couper les champs route:

9. couper (diluer):

couper (vin)

11. couper CARTAS:

couper

12. couper (scinder):

couper (mot)
couper (paragraphe, pièce)

13. couper photo, film:

couper

14. couper (renvoyer):

couper (balle)

Expressões:

ça me/te la coupe ! coloq
da bin ich/bist du platt! coloq

III . couper [kupe] VERBO reflex

1. couper (se blesser):

se couper
se couper la main
sich Acus o Dat in die Hand schneiden

3. couper (se contredire):

se couper
se couper (se trahir)
se couper (se trahir)

4. couper (être coupé):

bien/mal se couper

5. couper (se croiser):

se couper routes, chemins:

Expressões:

se couper en quatre pour qn

couper VERBO

Entrada criada por um utilizador

couper VERBO

Entrada criada por um utilizador

II . couper-coller [kupekɔle] COMPUT SUBST m

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

francês
Il se fait couper en deux par une machette.
fr.wikipedia.org
Son antre est parsemé de toiles qu'elle tisse et que seule une épée elfique peut couper.
fr.wikipedia.org
L'instabilité a pour effet de couper les routes commerciales, les caravanes étant couramment attaquées et les marchands ruinés par ces pertes.
fr.wikipedia.org
Mauvais comportement en compression, grande difficulté à couper (résistance au cisaillement) ou à usiner, reprise d'humidité importante, sensibilité aux rayons ultraviolets, prix élevé.
fr.wikipedia.org
Scie à chantourner : scie utilisée pour couper des courbes.
fr.wikipedia.org
Veillez à ce que le sol ne soit pas coupant, cela pourrait blesser ou couper leurs barbillons assez fragiles.
fr.wikipedia.org
Le mâle, présent à ses côtés, se charge de couper le cordon ombilical, de manger le placenta et de lécher les nouveau-nés.
fr.wikipedia.org
Avant de brancher ou de débrancher un microphone, ou d'en changer l'affectation sur un panneau de brassage, couper l'alimentation fantôme celle-ci sur préampli.
fr.wikipedia.org
Un ergot permet de déclencher l'ouverture du collier en libérant le cliquet et permet donc de réutiliser le collier plastique sans le couper.
fr.wikipedia.org
Couper l'omelette en quatre parts triangulaires et la servir aussitôt, accompagnée d'une salade de tomates ou de pain à la tomate.
fr.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina