Alemão » Espanhol

Schluss <-es, Schlüsse> [ʃlʊs, pl: ˈʃlʏsə] SUBST m, SchlußOA SUBST m

1. Schluss (Ende):

Schluss
fin m
Schluss
final m
Schluss für heute!
Schluss damit! (kein Wort mehr)
jetzt ist aber Schluss! (gibt es nichts mehr)
jetzt ist aber Schluss! (reicht es)
Schluss mit lustig! calão
zum Schluss
zum Schluss
bis zum Schluss bleiben
mit jdm Schluss machen

2. Schluss (Folgerung):

Schluss
zu dem Schluss kommen, dass ...

Schlusssitzung, Schluss-Sitzung SUBST f <-, -en>

Schlusssatz, Schluss-Satz <-es, -sätze> SUBST m

1. Schlusssatz (letzter Satz):

2. Schlusssatz (Konklusion):

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Die zweiwöchentlich verteilte Zeitung mit einem Umfang von 32 Seiten hatte zum Schluss eine Auflage von 260.000 Exemplaren.
de.wikipedia.org
Sie hat einen eingezogenen Chor zu einer Achse mit dreiseitigem Schluss, die Flachdecke erstreckt sich über eine hohe Hohlkehle.
de.wikipedia.org
Seine Schlüsse trafen auf die Skepsis einiger Kritiker.
de.wikipedia.org
Oft folgt dem eigentlichen Schluss noch ein Epilog.
de.wikipedia.org
Der Chor verfügt über einen 3/8 Schluss.
de.wikipedia.org
Zum Schluss wird das Gericht mit Mehl und Sauerrahm gebunden.
de.wikipedia.org
Hauptakteure sind zumeist Vorlesepriester, die am Schluss jeder Erzählung vom König mit einer Opferspende geehrt werden.
de.wikipedia.org
Auch diese Studie kommt zu dem Schluss, dass das Risiko für Mundhöhlenkrebs bei Kautabakkonsumenten minimal erhöht ist.
de.wikipedia.org
Dieser Fall dient am Schluss des Films als Fallbeispiel dafür, wie Eltern auf frühreife Kinder richtig reagieren sollten.
de.wikipedia.org
Die Belohnung für Hinweise die zu einer Ergreifung führten, betrug zum Schluss 500.000 $.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"Schluss" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina