Latim » Alemão

ampliō <ampliāre> (v. Komp. amplius)

1.

a.

erweitern, vergrößern, (ver)mehren, ausdehnen [ templum; civitatem ]

b. übtr

vergrößern, erhöhen [ honorem; maiestatem ]

2. RHET

hervorheben, verherrlichen
durch den Kriegsruhm des H. wird die Tüchtigkeit des S. hervorgehoben

3. JUR

den Richterspruch, den Prozess verschieben, vertagen

amplius ADV Komp v. amplus

1.

weiter, länger, mehr, überdies, darüber hinaus, ferner
non [o. nihil] dico [o. dicam] amplius
ich sage nichts weiter, ich schweige lieber

2. b. bestimmten Zahlangaben

(noch) mehr
mehr als 100 B.

Veja também: amplus

amplus <a, um>

1.

a.

weit, geräumig, groß [ insula; curia; domus ]

b. (viel umfassend an Zahl, Menge u. Ä.)

bedeutend, reichlich, ansehnlich, groß
mehr, Größeres

2. übtr

a.

groß, bedeutend

b.

stark, heftig

3.

a.

herrlich, prächtig, großartig [ praemia; res gestae; triumphus ]

b.

angesehen, ausgezeichnet

4.

großzügig, -mütig [ verba ]

amplificē ADV (amplus u. facio) Cat.

herrlich

ampli-ficō <ficāre> (amplus u. facio)

1.

erweitern, vergrößern, (ver)mehren [ urbem; civitatem; divitias ]

2. übtr

heben, erhöhen, (ver)stärken [ alcis dignitatem; gloriam; virtutem; auctoritatem; dolorem ]

3. RHET

a.

stärker hervorheben, steigern

b. (orationem)

Schwung verleihen

ampliter ADV (amplus neben ample) vor- u. nachkl.

1.

reichlich

2. (in Bezug auf die Rede)

herrlich, glänzend

ampla <ae> f

1.

Handhabe

2.

Anlass

amplus <a, um>

1.

a.

weit, geräumig, groß [ insula; curia; domus ]

b. (viel umfassend an Zahl, Menge u. Ä.)

bedeutend, reichlich, ansehnlich, groß
mehr, Größeres

2. übtr

a.

groß, bedeutend

b.

stark, heftig

3.

a.

herrlich, prächtig, großartig [ praemia; res gestae; triumphus ]

b.

angesehen, ausgezeichnet

4.

großzügig, -mütig [ verba ]

im-plicō <plicāre, plicāvī [o. plicuī], plicātum [o. plicitum] >

1.

(hin)einwickeln, verwickeln, verschlingen [ orbes verworrene Kreise schlingen; acies inter se untereinander mischen; se dextrae alcis sich anschmiegen an ]

2. übtr

verknüpfen, verbinden, an etw. fesseln (alqd cum re o. alci rei);
verbunden mit

3. (in einen Zustand)

verwickeln, verstricken (alqm re) [ alqm bello, erroribus ]
implico pass. bzw. mediopass. implicari
in etw. verstrickt werden, in etw. geraten, sich einlassen in (m. Abl o. in m. Akk) [ negotiis; tua defensione; consiliis alcis sich einlassen in; morbo o. in morbum fallen; multarum aetatum oratoribus in Berührung kommen mit ]

4.

in Unordnung bringen, verwirren [ animos; alqm responsis ]

5. poet

umwickeln, umwinden, umschlingen, umfassen [ pedes; tempora ramo ]

6. poet

etw. um etw. wickeln, schlingen, winden [ bracchia collo (Dat) die Arme um den Hals legen ]

ā-mōlior <āmōlīrī, āmōlītus sum>

1. (m. Mühe)

wegbringen, fortschaffen [ onera ]

2.

entfernen, beseitigen, abwälzen, abwenden [ pericula; invidiam crimenque ab alqo ]

3. (in der Rede)

übergehen [ nomen ]

4. (eine Person)

aus dem Wege schaffen, beseitigen

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos esse vocábulo - vamos gostar de receber o seu feedback!

Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina