Latim » Alemão

fateor <fatērī, fassus sum> (fari)

1.

gestehen, bekennen, zugeben [ verum; culpam suam; peccatum ]
ein Bekenntnis ablegen [ de facto turpi ] (auch m. dopp. Akk; Infin; A. C. I.; indir. Frages.)

2. poet; nachkl.

zu erkennen geben, an den Tag legen, zeigen, verraten [ iram vultu; animum; deum sich als Gott ]

fatuor1 <fatuārī> (fatuus) Sen.

albern schwatzen

fātus1 <ūs> m (fari) nachkl.

1.

das Reden, die Worte

2.

Weissagung, Orakel [ Apollinis ]

3.

Schicksal

I . fatuus <a, um> ADJ

1.

albern, einfältig, töricht, narrenhaft

2. Mart.

fade, geschmacklos [ placenta ]

II . fatuus <ī> SUBST m poet; nachkl.

Narr, Dummkopf

fātālis <e> (fatum)

1.

vom Schicksal bestimmt [ calamitas; terminus ]
durch Schicksalsbeschluss

2.

des Schicksals, Schicksals- [ hora Schicksalsstunde = Todesstunde; stamina die Fäden des Schicksals; libri die sibyllinischen Bücher; deae die Parzen; responsum Schicksalsspruch ]

3.

verhängnisvoll, verderblich, tödlich [ dies Todestag; bellum; monstrum; vincula ]

fāti-fer <fera, ferum> (fatum u. fero) poet

todbringend, tödlich [ arcus; ensis ]

fatuitās <ātis> f (fatuus)

Albernheit, Einfalt

cathedra <ae> f (griech. Fw.)

1. poet; nachkl.

(Lehn-)Stuhl, (Arm-)Sessel, später auch Sänfte

2. poet; nachkl.

Lehrstuhl, Katheder

3. spätlat

Lehramt

4. spätlat

Bischofssitz

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos esse vocábulo - vamos gostar de receber o seu feedback!

Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina