Inglês » Alemão

Traduções para „wordlessly“ no dicionário Inglês » Alemão (Salte para Alemão » Inglês)

word·less·ly [ˈwɜ:dləsli, americ ˈwɜ:rd-] ADV inv

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

to communicate wordlessly

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

SP 13 Clipped

Be drawn into bizarre, animated worlds where creatures and shapes drift wordlessly through fantastic new dimensions, somewhere between jazz, pop and electronica, inundating the viewer with sweeping, sensory imagery.

Smack dab in the middle of it all you ll find the Beatles, Tom Waits and Bruce Willis to name a few.

www.interfilm.de

SP 13 Clipped

In animierten bizarren Welten driften Kreaturen und Formen meist wortlos durch fantasievolle neue Dimensionen zwischen Jazz, Pop und Electro und ziehen den Betrachter in einen mitreißenden Wahrnehmungsstrom.

Mittendrin: die Beatles, Tom Waits und Bruce Willis.

www.interfilm.de

The ICE-conductor has a relationship with the passengers that goes beyond the scope of her job description : she enjoys their physical closeness, registers the nuances of communication, projects her unfulfilled longing for human contact in the brief encounters with the passengers, has affectionate or odious fantasies about where they have come from and where they are going.

You can even get used to each other wordlessly, it doesn ’ t have to take long at all – is the key phrase from the train conductor ’ s monologue, and is also the title of the collection of short stories.

A clunky title with the air of a desperate mantra:

www.litrix.de

Sie genießt die physische Nähe, registriert Nuancen der Kommunikation, projiziert ihre unerfüllte Sehnsucht nach menschlichem Kontakt in die flüchtigen Begegnungen mit den Reisenden, überlässt sich liebevollen oder hasserfüllten Phantasein über deren Woher und Wohin.

Man kann sich auch wortlos aneinander gewöhnen, das muss gar nicht lange dauern – so lautet der zentrale Satz aus dem inneren Monolog der Zugbegleiterin, und so heißt auch der ganze Erzählungsband.

Ein Titel von sperriger Länge, der wie eine verzweifelte Beschwörungsformel anmutet:

www.litrix.de

Each of Berner ’s Wimmel books shows seven running scenes in a city.

Innumerable human characters, animals and objects can be followed from double-page to double-page: they tell their own stories wordlessly.

For example, there is Susanne, who is always losing her hats; a ticket machine that simply refuses to work properly; and an escaped parrot enjoying his freedom.

www.goethe.de

Jedes Wimmelbuch von Berner zeigt sieben fortlaufende Szenen in einer Stadt.

Zahllose Figuren, Tiere und Gegenstände lassen sich von Doppelseite zu Doppelseite verfolgen: Sie erzählen wortlos ihre eigenen Geschichten.

Da ist zum Beispiel Susanne, die immer ihre Hüte verliert; ein Fahrkartenautomat, der einfach nicht klaglos funktionieren will; oder ein entflogener Papagei, der seine Freiheit genießt.

www.goethe.de

Neue Rheinzeitung

„Gently and wordlessly ‚A Day Like a Year' tells a tender story of two school-children wandering off into a dreamworld.“

www.allaryfilm.de

Neue Rheinzeitung

„‚Ein Tag wie ein Jahr‘ schildert auf eine wortlose, sehr behutsame und zärtliche Weise, wie sich zwei Schulkinder in eine Traumwelt hineintrödeln.“

www.allaryfilm.de

While slapping me she is shouting loudly and exactly the several numbers of her telephone number.

I wordlessly swallow my anger and have to put up with all which is happening to me.

Her telephone number is long,

www.domina-muenchen.com

rechte Wange zwei, linke Wange zwei, immer wieder, dabei nennt sie laut und deutlich die einzelnen Ziffern ihrer Telefonnummer.

Ich schlucke wortlos und lasse alles über mich ergehen.

Ihre Telefonnummer ist lang, es ist die Mobilnummer mit elf Ziffern.

www.domina-muenchen.com

SP 20 Clip it !

Be drawn into strange and wonderful worlds born of the interplay between animated visions, music and sounds, where creatures and shapes drift wordlessly through new cosmos, inundating the viewer with sweeping, sensory imagery.

Screening

www.interfilm.de

SP 20 Clip it !

Animierte bizarre Welten entstehen im Zusammmenspiel mit Musik und Klang. Wortlos driften Kreaturen und Formen durch phantasievolle neue Kosmen. Die Bilder entwickeln sich durch Klang zu etwas neuem und ziehen den Betrachter in einen mitreissenden Wahrnehmungsstrom.

Vorführungen

www.interfilm.de

They are idiosyncratically narrated micro-fictions characterized by carefully composed shots, virtuoso work with light and dark, blurred images and reflections and elaborate sound design.

Almost wordlessly and extending beyond any sort of narrative logic, a dreamlike, mysterious and often disturbing atmosphere is created purely via the films ' visual and acoustic elements.

www.arsenal-berlin.de

Es sind eigenwillig erzählte Mikro-Fiktionen, die sich durch sorgfältig komponierte Bilder, virtuose Arbeit mit Licht, Halbdunkel und Finsternis, den Einsatz von Unschärfen und Spiegelungen sowie ein elaboriertes Sounddesign auszeichnen.

Fast ohne Worte und jenseits von narrativer Logik entsteht allein über die visuelle und akustische Dimension der Filme eine traumhafte, geheimnisvolle und bisweilen verstörende Atmosphäre.

www.arsenal-berlin.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Consultar "wordlessly" em mais línguas


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文