Were you hare when I was fox ?
Now my foolish boat is leaning Broken lovelorn on your rocks, For you sing, 'Touch me not, touch me not, come back tomorrow:O my heart, O my heart shies from the sorrow' I am puzzled as the newborn child I am troubled at the tide:
www.golyr.deWarst du der Hase, als ich der Fuchs war ?
Jetzt dümpelt mein Narrenboot Schiffbrüchig, liebeskrank an deinen Felsen Denn du singst Berühr mich nicht Berühr mich nicht Komm morgen wieder Oh mein Herz Oh mein Herz Es scheut zurück vor dem Kummer Ich bin verwirrt wie die Auster Ich bin beunruhigt, als die Flut kommt Sollte ich den Brechern standhalten?
www.golyr.deAqui pode apontar um erro nesta entrada PONS ou propor uma correção:
Como é que posso transferir as traduções para o Treinador de Vocábulos?
Por favor, preste atenção ao facto de que os vocábulos na Lista de Vocábulos só estão disponíveis neste browser. Assim que os vocábulos forem recolhidos no Treinador de Vocábulos, eles estarão disponíveis em todo o lado.