the dark luster of her gender illuminated ? or eclipsed - the soul of the poet.
She is a main actress on the stage of his life and in his imagination, he has transformed her into a legendary figure, he mythicizes her and hid their demoniacal sensuality in poetic simile, while he merged himself and her into a 2-natured being that is purified by all things sexual:
www.literaturnische.deder dunkle Glanz ihres Geschlechts erhellte - oder verfinsterte - die Seele des Dichters.
Sie ist Hauptakteurin auf der Bühne seines Lebens und in seiner Phantasie, er hat sie in eine Sagengestalt verwandelt, er mythisierte sie und verbarg im dichterischen Gleichnis ihrer beider dämonische Sinnlichkeit, indem er sich und sie zu einem Zweiwesen verschmolz, das von allem Geschlechtlichen entschlackt ist:
www.literaturnische.deAqui pode apontar um erro nesta entrada PONS ou propor uma correção:
Como é que posso transferir as traduções para o Treinador de Vocábulos?
Por favor, preste atenção ao facto de que os vocábulos na Lista de Vocábulos só estão disponíveis neste browser. Assim que os vocábulos forem recolhidos no Treinador de Vocábulos, eles estarão disponíveis em todo o lado.