Inglês » Alemão

Traduções para „miserliness“ no dicionário Inglês » Alemão (Salte para Alemão » Inglês)

mi·ser·li·ness [ˈmaɪzəlɪnəs, americ -zɚ-] SUBST

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Magic Powers

Sexual magick Initiation by sexual magick Mystical union Increasing of magic power Harmony between siblings and lovers Magical influence in the realms of deities and mankind Gaining wisdom Protection against infiltration and discord Love magick Amulets against miserliness, stiffness and unauthorized demands Talismans for love and wealthiness, for binding magic as well as blessings or curses

Healing Power

www.kondor.de

Magische Wirkungen

Sexualmagie Einweihung durch Sexualmagie Mystische Vereinigung Steigerung der magischen Kräfte Harmonie zwischen Geschwistern und Liebenden Magischer Einfluß im Reich der Götter und der Menschen Erlangung von Weisheit Förderung des Gruppenzusammenhaltes Schutz vor Unterwanderung und Zwietracht Liebeszauber Amulette gegen Geiz, Erstarrung und unberechtigte materielle Ansprüche anderer Talismane für Liebe und Wohlstand Für Bindezauber sowie für Segenssprüche oder Flüche

Heilrune

www.kondor.de

And in the online game “ Seven Deadly Sins ” you have to commit all seven deadly sins within 14 days.

What is the significance of pride, miserliness, envy, wrath, indolence, gluttony and lust in a secularised society, in which profit-seeking, assertiveness, hedonism, consumption and carnal pleasures are not only desirable but rewarded?

Are wealth without working, pleasure without a conscience, politics without principles sins of the modern world, as Mahatma Gandhi put it?

www.deutschestheater.de

muss man innerhalb von 14 Tagen alle sieben Todsünden begehen.

Welche Bedeutung haben Hochmut, Geiz, Neid, Zorn, Trägheit, Völlerei, Wollust in einer säkularisierten Gesellschaft, in der Gewinnstreben, Durchsetzungsfähigkeit, Hedonismus, Konsum, Sinnesfreude erstrebenswert sind und belohnt werden.

Sind Reichtum ohne Arbeit, Genuss ohne Gewissen, Politik ohne Prinzipien Todsünden der modernen Welt, wie es Mahatma Gandhi formulierte?

www.deutschestheater.de

When the warm föhn wind blows, he can be heard ranting and wailing from the rock gorges.

But the nun's miserliness was also punished.

www.hall-wattens.at

An warmen Föhntagen kann man sein Heulen und Toben aus den Klüften der Felsen hören.

Aber auch der Geiz der Nonne wurde bestraft.

www.hall-wattens.at

When I pay him the rent like every months, Tom is suddenly no longer satisfied with it.

Therefore, and because of many other unspeakable incidents, his exceptional miserliness, greed and unreliability, we finally make up our minds to leave the camelfarm.

www.denis-katzer.com

Als ich ihm, wie jeden Monat, die Miete überreiche ist sie ihm plötzlich nicht mehr genug.

Neben noch vielen anderen kaum zu beschreibenden Geschehnissen, seinem ungewöhnlichen Geiz, Raffgier und Unzuverlässigkeit entscheiden wir uns endlich die Kamelfarm zu verlassen.

www.denis-katzer.com

Germans are naturally inclined to save rather than spend money and in a crisis feel guilty about any kind of spending that could be deemed luxurious.

Is this miserliness or good housekeeping?

Careful use of money was always seen as a German virtue (“Tugend”); in the Middle Ages men selected their wives for the ability to give birth to healthy heirs and for their talent in running the family budget.

www.goethe.de

Die Deutschen haben eine natürliche Veranlagung, das Geld zusammenzuhalten, und fühlen sich in Zeiten der Krise schuldig, wenn sie es für etwas ausgeben, das man für eine Verschwendung halten könnte.

Ist das Geiz oder gutes Wirtschaften?

Der sorgsame Umgang mit Geld galt immer als deutsche Tugend; im Mittelalter wählten die Männer sich die Frauen nach der Fähigkeit aus, gesunde Erben zur Welt bringen und geschickt mit dem Haushaltsgeld umgehen zu können.

www.goethe.de

Sometimes one wonders whether similar principles still apply.

As for miserliness – “Geiz” – that is no longer seen as a vice.

An apparently effective advertising slogan for a media company in German, selling electronics at relatively cheap prices is:

www.goethe.de

Manchmal fragt man sich, ob ähnliche Prinzipien immer noch gelten.

Was den Geiz anbelangt – der wird nicht länger als ein Laster angesehen.

Ein augenscheinlich erfolgreicher Werbeslogan eines deutschen Elektrofachmarktes, der Verbrauchergeräte zu relativ günstigen Preisen vertreibt, lautet „Geiz ist geil!“.

www.goethe.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Consultar "miserliness" em mais línguas


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文