Inglês » Alemão

Traduções para „Dialoge“ no dicionário Inglês » Alemão (Salte para Alemão » Inglês)

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

The outcomes of the dialogue will be presented at the 11th Annual Conference of the German Council for Sustainable Development to be held on 20th June 2011.

The dialogue s results are summarized in the report " Dialoge Zukunft Vision 2050. Dialoge Zukunft „ Made in Germany “.

www.nachhaltigkeitsrat.de

Die Vorstellungen der Visionäre zum Thema Energie werden auf der 11. Jahreskonferenz des Rates am 20. Juni 2011 diskutiert.

Die Ergebnisse des Dialoges sind in dem Bericht " Dialoge Zukunft Vision 2050. Dialoge Zukunft „ Made in Germany “.

www.nachhaltigkeitsrat.de

ll continue initiated projects as well as develop new projects in the next six months.

I want to give the chinese students in Hamburg support , as well as extended the Dialoge between China and German.

I'm from Henan province of China.

www.uni-hamburg.de

Ich werde in den kommenden sechs Monaten sowohl bereits initiierte Projekte weiterführen als auch neue konzipieren.

Ziel ist weiterhin die Unterstützung der chinesischen Studierenden am Standort Hamburg sowie die Erweiterung des deutsch-chinesischen Dialogs.

Ich komme aus der Provinz Henan in der östlichen Mitte Chinas.

www.uni-hamburg.de

The coproducing partners Tanzquartier Wien, Hebbel am Ufer Berlin, Kaaitheater Brüssel and Les Subsistances Lyon were each presented a unique piece and version.

In Spring 2006 the solo „das überkreuzen beyder hände“ with the pianist Alexander Lonquich, initiated by Mozarteum Salzburg, Szene Salzburg and ImPulsTanz Wien, was premiered at the Dialoge Festival at the Mozarteum Salzburg.

Upon an invitation of Montpellier Danse Festival 06 Philipp Gehmacher created in the frame of Le Vif du Sujet the solo „between now and then“ for the French dancer Frédéric Schranckenmüller.

www.impulstanz.com

Den koproduzierenden Partnern Tanzquartier Wien, Hebbel am Ufer Berlin, Kaaitheater Brüssel und Les Subsistances Lyon wurde eine je einzigartige Version des Stücks präsentiert.

Im Frühling 2006 wurde das Solo „das überkreuzen beyder hände“ mit dem Pianisten Alexander Lonquich beim Dialoge Festival des Mozarteum Salzburg premiert, das von eben diesem, von der Szene Salzburg und von ImPulsTanz Wien initiiert worden war.

Auf Einladung von Montpellier Danse Festival 06 schuf Philipp Gehmacher im Rahmen von Le Vif du Sujet das Solo „between now and then“ für den französischen Tänzer Frédéric Schranckenmüller.

www.impulstanz.com

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文